Якщо в нас, у нашої країни, є щирі ненависники в середовищі російської творчої інтеліґенції, то цей — серед найзапекліших. Як назвати міхалковську суміш монархізму з нацизмом, уже відомо: звичайний рашизм.
Знамениту пісню Утьосова «У Чорного моря» переклали українською мовою. Цей шлягер знають мільйони, адже саме вона проводжає та зустрічає одеситів й гостей міста на вокзалі. Тепер вона може стати новим гімном міста
Одеський школяр Олександр Кравченко створив історичну діораму, присвячену героям «Азовсталі», що має назву «Десь на заводі «Азовсталь» загін полку «Азов» на нічному завданні».
2 вересня Самойлів день – народне свято батьків та чоловіків. Віруючі православної церкви вшановують пам'ять біблійного пророка Самуїла або Шмуеля (тобто «почутого Богом»).
Причиною послугувала її співпраця з російськими виконавцями й виконання творів російських авторів у той час, коли в Україні триває повномасштабна війна з РФ.
Закриття в Києві музею Міхаіла Булґакова ініціювала Національна спілка письменників України. Натомість пропонує змінити його на музей українського композитора Олександра Кошиця.