Як невідкладний 28 червня у Верховній Раді зареєстровано внесений президентом Володимиром Зеленським законопроєкт №9432 «Про застосування англійської мови в Україні».
Із листом до Президента Володимира Зеленського, а також міністра культури й голови Верховної Ради звернувся Союз кінотеатрів України через законопроєкт про показ англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу з субтитрами.
На думку пана Креміня, звуження сфери застосування української мови є неприпустимим, оскільки порушує Конституцію та рішення Конституційного Суду України.
Спробую коротко, наскільки це вийде. Про перспективу відмови від українського дубляжу і озвучки в кінотеатрах (тих, що лишилися) на користь мови оригіналу з українськими субтитрами.
Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь вважає, що перелік, яким Національна комісія зі стандартів державної мови рекомендувала змінити низку назв населених пунктів, зокрема і назву міста Запоріжжя, має бути скасований.
Рішeння Національної комісії зі стандартів державної мови про пeрeймeнування півтори тисячі насeлeних пунктів (включно з містом Запоріжжя) викликало справeдливe обурeння. Цe рішeння нe має нічого спільного з законом і дискрeдитує важливий процec дeколонізації топонімії.