Психопроблематика самоіронії. Творчість Володимира Даниленка
Восени 2001-го часопис «Книжник-review» вийшов з обкладинкою книжки Володимира Даниленка «Місто Тіровиван» на першій сторінці. >>
Барон — циганський, актори — черкаські. (Фото з сайту tsn.ua.)
Після того як напередодні Нового року комічна опера Йогана Штрауса «Циганський барон» пройшла прем’єрні випробування на сцені Черкаського облдрамтеатру, постановку презентували у Старому світі. Упродовж місяця німецькомовна опера у виконанні акторів із України, Австрії, Німеччини, Нідерландів та Бельгії йшла у 18 містах країни Бенілюксу. Нагадаємо, що інтернаціональний склад цієї опери доповнюють: голландський режисер Марк Крон, його земляки — музичний керівник Пітер Кокс та художниця по костюмах Марріт ван Дер Бюргт, а також балетмейстер із В’єтнаму Тао Нгуен і сценограф із Німеччини Карел Шпанхак.
У Європі оперу Штрауса, «виготовлену» в Україні, дивилися у заповнених залах. А одна сімейна пара весь час мандрувала за «Циганським бароном» і не втомлювалася слухати оперу знову і знову, про що після повернення до Черкас на прес–конференції повідомили учасники проекту. Цікаво, що виступ українських акторів європейський глядач сприймав за німецький хор: така похвала для трупи Черкаського драмтеатру стала найкращою оцінкою їхніх трудів.
«Таких довгих гастролей, — зазначив директор Черкаського обласного музично–драматичного театру імені Тараса Шевченка Володимир Осипов, — не було давно. За кордоном цей спектакль відшліфувався й пройшов на одному подиху».
За його словами, тепер черкаські актори розпочинають репетиції, щоб підготувати постановку «Циганського барона» вже українською мовою. Наразі триває розподіл ролей, адже на дев’ять партій, які до цього виконували іноземці, тепер претендують наші співаки. У театрі обіцяють, що україномовний варіант опери Штрауса глядачі зможуть побачити 27 та 28 березня — на Міжнародний день театру.
До речі, постановка «Циганського барона» обійшлася в 300 тисяч євро. За словами керівника цього проекту — відомого режисера Сергія Проскурні, транспортні витрати, проживання та гонорари артистам оплатив Міжнародний фонд оперних постановок із країн Бенілюксу. Вартість костюмів та декорацій, а це — 150 тисяч гривень, фінансував власним коштом черкаський мер Сергій Одарич. Успіх «Барона» вочевидь надихнув міського голову. Тепер він обіцяє не просто втілювати такі неординарні проекти, а й пропонує, так би мовити, адресну допомогу: наприклад, покращити ситуацію з освітленням сцени Черкаського драмтеатру.
Восени 2001-го часопис «Книжник-review» вийшов з обкладинкою книжки Володимира Даниленка «Місто Тіровиван» на першій сторінці. >>
Український, європейський і навіть світовий інформаційно-гуманітарний простір наповнюють новітніми наративами, у яких різними формами і методами нав’язують маніпулятивну концепцію щодо сутності повномасштабної російської війни проти України. >>
Коли стіни рідного дому стають лінією фронту, пам’ять згортається до розмірів валізи, але не втрачає своєї величі. >>
Напередодні свята традиційну, в сороковий раз, виставку народного мистецтва «Великодня писанка» організували у Рівненській обласній бібліотеці. >>
У Хмельницькому вже більше як пів року функціонує перший в Україні унікальний простір під назвою «Бібліотека речей». >>
Минулого сезону ми познайомилися з новим англійським письменником — Ентоні Горовіцем: видавництво «Фоліо» випустило дві його книжки і ще одну — «Видавництво Старого Лева». >>