«Велікая русская культура»: трибунал Рафєєнка
Володимирові Рафєєнку судилося двічі пережити окупацію. >>
Полярники розповіли, що увесь російськомовний непотреб буде утилізований з бібліотеки (Фото НАНЦ)
Велика зачистка і оновлення книг відбулися на льодовому материку у бібліотеці на станції «Академік Вернадський». Книжки отримали в межах акції «Книги в Антарктиду».
Як інформує Україна молода, про це повідомили у Національному антарктичному науковому центрі.
Загалом зібрали понад 80 книг від українських та міжнародних авторів. Їх доставили на криголамі "Ноосфера".
Полярники зазначили, що низка письменників та видавництв радо надали свої книги у колекцію станції.
Зокрема, свої твори охоче надали Сергій Жадан, Марія Матіос, Василь Шкляр, Андрій Курков, Софія Андрухович, Тарас Прохасько, Андрій Кокотюха, Катерина Бабкіна, Тамара Горіха Зерня, публіцисти Віталій Портніков, Стас Асєєв, Олександр Михед та інші.
До книгозбірні також доставили цілу серію ветеранських книжок про війну. Там є як художні історії, так і документальні дослідження.
Головним «бібліотекарем» 27-ї УАЕ став Василь Матковський: він дбайливо розпакував усі книжки і кожній знайшов місце відповідно до її тематики.
Паралельно він вичистив полиці від російськомовного непотребу, на кшталт видань про «бравий рускій дєсант» чи «як прекрасно було жити в Союзі» (якщо чесно, ми навіть не знаємо, як це потрапило на станцію, ймовірно лишали туристи).
«Ці «шедеври» були нещадно утилізовані»,– розповіли в антарктичному центрі.
Полярники зазначають, що у колекції також є багато українських та зарубіжних книг, а також раритетних видань.
—Найдавніша книга – 1915 року. Це – історичний п’ятитомник "Велика війна" (The Great War).
—Є також музейного ґатунку видання – "Книга вузлів" (The Ashley Book of Knots). У ній описано 3854 типи вузлів різного призначення, зокрема корабельних.
—Колекція понад 200 випусків "National Geographic" з 1939 року.
—Добірка наукової літератури, яка необхідна науковцям для досліджень – з біології, метеорології, океанографії тощо.
Як повідомляла УМ, рекордна кількість снігу випала поблизу станції «Академік Вернадський», тому пінгвіни, які оселилися там, змушені ходити по даху будівлі.
Володимирові Рафєєнку судилося двічі пережити окупацію. >>
Навряд чи знайдеться в Україні людина, яка хоча б раз не чула у виконанні цього прославленого артиста художнього слова усмішки Павла Глазового чи Остапа Вишні або ж поезії Тараса Шевченка, чию творчість він підняв на неосяжну висоту. >>
Здорова видавнича стратегія — перекладати резонансні світові новинки, а тоді повертатися до публікації раніше не відомих українському читачеві творів того чи того автора. >>
Серед імен, що їх так безжально знищила історія та позбавила українців права їх знати, гідне місце посідає постать Дарії Віконської — письменниці, мисткині, перекладачки. >>
«100 ідей, що змінили фотографію» (К.: ArtHuss, 2023) — можливо, найкраща книжка ПРО фотографію з усіх, досі перекладених українською. >>
У перший день липня письменнику Володимиру Вакуленку могло б виповнитися 52 роки. >>