Мистецтво, що вижило. Твори з колекції родини Гриньових представляють у харківському «ЄрміловЦентрі»
Харкову не звикати до контрастів, але сьогодні вони відчуваються особливо гостро. >>
Проєкт проєкт Дарії Білої та Софії Гупаловської, вперше представлений на Лондонському книжковому ярмарку
На книжковому ярмарку в Лейпцигу Україна представила національний стенд під гаслом «Sensitive Content».
Як інформує Україна молода, про це інформує прес-служба Міністерства культури та інформаційної політики України.
У перший день роботи ярмарку відбулося урочисте відкриття українського стенда. На український національний стенд завітала Держміністерка з питань культури і медіа ФРН Клаудія Рот. Вона всіляко сприяє підтримці України.
Основною темою стенда є проєкт Дарії Білої та Софії Гупаловської, вперше представлений на Лондонському книжковому ярмарку, — експозиція “Зруйнована бібліотека” з меблями закладів, пошкоджених внаслідок обстрілів. Гасло стенда — “Sensitive Content” (“Чутливий вміст”) — свідчить про руйнування українських бібліотек внаслідок повномасштабного вторгнення Росії на територію України.

Українську програму заходів, яка відбувається завдяки підтримці Goethe-Institut в Україні, відкрила дискусія про найкращий книжковий дизайн України та світу. Крім того, на українському стенді відбулася розмова про військову фотографію з кінорежисеркою Оксаною Карпович, яку модерувала перекладачка та журналістка Катерина Міщенко.
Про деколонізацію та звільнення з тіні імперії говорили кураторка та перекладачка Катерина Ботанова, поет, перекладач, філософ, теоретик культури Овідіу Тішінделяну та кураторка сучасного мистецтва та директорка “Мистецького арсеналу” Олеся Островська-Люта.
Зазначимо, що нещодавно Україну представили як спеціального гостя на Лондонському книжковому ярмарку, відтак першою подією книжкового ярмарку стало відкриття програми Welcome Guest Spotlight Ukraine.

Цьогоріч Україна – у фокусі уваги Лондонського книжкового ярмарку, який відкрився 18 квітня в Olympia London. Це культурні інституції, які опікуються розвитком книговидання, видавці, друкарні, технологічні компанії, виробники паперу й супутніх товарів. У ярмарку беруть участь представники із понад 60 країн. Український павільйон – один з центральних на локації, а українські теми широко представлено у дискусійних панелях ярмарку.
У залі Focus Theatre, біля якої й розташувався український стенд, директор ярмарку Ґарет Реплі представив Україну як спеціального гостя ярмарку. Ґарет Реплі також продемонстрував відеозвернення першої леді Олени Зеленської та міністра культури й інформаційної політики Олександра Ткаченка.
6 березня Україна представила національний український стенд на ювілейному 60- му Болонському ярмарку дитячої книги.
За версією The New York Times, до переліку найкращих видань додали книгу про культурну спадщину України. Видання вийшло у листопаді.
Як повідомляла УМ, видавництво Старого Лева» отримало перемогу в BOP-2023 – Bologna Prize for the Best Children’s Publishers of the Year в категорії Європа.
Харкову не звикати до контрастів, але сьогодні вони відчуваються особливо гостро. >>
Серединою 2024-го видавництво «Віват» випустило дві прикметні книжки: «Слова і кулі» та «Діалоги про війну» — збірки інтерв’ю з відомими інтелектуалами задля осмислення нової реальності, у якій ми опинилися. >>
Чеськословацький проєкт з архітектури та дизайну Inspireli у співпраці з відомим харківським архітектором та реставратором Віктором Дворніковим оголосив конкурс на програму реставрації будинку по вулиці Полтавський шлях, 13/15. >>
У Києві Національний академічний драматичний театр імені Івана Франка представив прем’єру вистави «Троянство» у постановці Давида Петросяна за драматургією Максима Курочкіна. >>
Зірка книжкової художниці Катерини Штанко зійшла іще в 1980-ті, вона тоді співпрацювала з найбільшими державними видавництвами «Веселка» та «Дніпро». >>
У Києві в партнерстві з урядами України, Польщі й Німеччини, з участю експертів з цих країн, а також Швеції та Литви, відбулася конференція Obmin «Стійка культура. >>