Психологічні перформанси рекламного чарівника: рецензія на «Рекламу Аведона»
Як один із експертів «Книжки року», у своєму власному рейтингу поставив «Рекламу Аведона» (К.: ArtHuss, 2025) на перше місце. >>
Географія проєкту “Українська книжкова поличка” розширилася: незабаром українські книжки з’являться і в Африці.
Вісімнадцять країн, серед яких країни Європи, Азії, Близького Сходу долучилися до проєкту «Українська книжкова поличка». Незабаром книжки для українських дітей з’являться і в Африці.
Як інформує Україна молода, про це дружина Президента Олена Зеленська написала у Фейсбуці.
За словами Зеленської, «нині «Українська книжкова поличка» функціонує вже у 18 країнах. Крім Японії та Лівану, добірка про історію, культуру України, художні твори українських авторів, література для дітей з’явилися в Національній бібліотеці Албанії».
У Бельгії книги про Україну французькою та англійською мовами, а також видання українською поповнили брюссельську Bibliothèque Communale Hergé. Книжки українською мовою та видання про Україну арабською передали Національній бібліотеці Йорданії.
У Хорватії добірки книг українською з’явились у Національній бібліотеці, в Університетській бібліотеці в Загребі та Міській бібліотеці Марка Марулича в місті Спліт. У Національній бібліотеці Іспанії відбулася презентація унікальної двомовної антології поезії та живопису “Грудочка землі”, у якій зібрані твори українських класиків.
Під час заходу Посольство України передало бібліотеці кілька примірників антології та домовилося невдовзі розширити асортимент “Української книжкової полички”, - ідеться у дописі.

Також перша леді поінформувала, що “поетичні твори незламного Василя Стуса, який загинув у радянському таборі за свої переконання, Посольство України в Лівані переклало арабською мовою та надішле центральним бібліотекам 14 країн”.

«У токійському центрі для евакуйованих з України волонтери перекладають японські книжки українською – тут з’явиться наша “книжкова поличка”. Друга така ж мінібібліотека вже працює в місті Йокогама»,- додала вона.

Олена Зеленська наголосила, що її переповнює радість, коли бачить, як розширилася географія проєкту “Українська книжкова поличка”.
«Вже не лише Європа – Азія, Близький Схід, незабаром і Африка, бо з Лівану обіцяють передати книги в Алжир, Марокко та Єгипет»,-зазначила вона.

За її словами, “на кожному континенті з’явиться українська книга як яскраве свідчення: попри війну ми дбаємо про культуру, про збереження мови й коріння, від якого нас хочуть відірвати російські окупанти”.
«Для нас не має значення, чи в країні зараз сотні тисяч наших переселенців, чи трохи більш як тисяча, як, наприклад, у Японії. Зараз важливо, щоб усюди, де є українці, з’являлась і українська книга – як місточок між рідним домом і тимчасовим»,- наголосила дружина Президента.

Вона нагадала, що “нові “полички також відкрилися в країнах, з якими ми вже успішно співпрацюємо. Так, українська добірка, крім Відня, з’явилася в Лінці, в міській бібліотеці. А у Франції, де проєкт стартував раніше в паризькому Центрі Помпіду, українські видання поповнили Національну бібліотеку імені Франсуа Міттерана та Університетську бібліотеку мов і цивілізацій. В останній, до речі, зберігається близько 1,5 млн документів 350 мовами світу”.
«Пишаюся, що українська завдяки нашій ініціативі посяде серед них своє почесне місце»,- підкреслила Зеленська.
Вона подякувала українським посольствам у цих країнах, Міністерству закордонних справ, Міністерству культури та інформаційної політики, а також державній установі “Український інститут книги”, завдяки яким проєкт працює й постійно розширює межі.
Як відомо, проєкт "Книжки без кордонів" реалізується під патронатом першої леді Олени Зеленської, спільно із МКІП, Міністерством закордонних справ та Українським інститутом книги.
У межах проєкту кожна закордонна громада може самотужки зібрати кошти та надрукувати книжки з макетів, наданих українськими видавцями, або закупити готові книжки в українських дистрибуторів.
Як повідомляла УМ, перший заступник міністра культури та інформаційної політики України Ростислав Карандєєв зазначив, що внаслідок російської агресії в Україні зруйновано близько 100 бібліотек, а у тих, що вціліли на окупованих територіях, росіяни знищують україномовні книги.
Як один із експертів «Книжки року», у своєму власному рейтингу поставив «Рекламу Аведона» (К.: ArtHuss, 2025) на перше місце. >>
Коаліція дієвців культури зауважує очевидну тенденційність у призначенні Ігоря Гладуна на посаду генерального директора Державного підприємства «Національний центр Олександра Довженка», яке відбулося 3 березня 2026 року рішенням Державного агентства України з питань кіно. >>
Коли кинути оком на всю творчість Василя Шкляра з уявної висоти пташиного лету, то можна уявити її ніби такий собі хвацько закручений циклон. >>
Рейтинг «Книжка року» оцінює всі сегменти книжкового ринку, окрім підручників. >>
Понад 2500 мов існує у світі й більшість з них є рідкісними. Деякі мови нескладно вивчити іноземцям. Проста граматика та невелика кількість правил роблять доступними для вивчення такі мови, як англійська, іспанська та німецька. >>
Сьогодні, 20 лютого, минає 138 років від дня народження визначного представника української музичної культури XX століття Василя Барвінського — композитора, піаніста, музичного критика, педагога, диригента, організатора музичного життя. >>