Руслана Лоцман: Бабусина говірка оживає у вустах онуків
Вже не перший рік в Україні діє канадсько-українська програма «Збережи мову і культуру своєї бабусі» — потужний мотиватор у відродженні української пісенної та мовної спадщини. >>
«Ялтинська кіностудія» закінчила зйомку телесеріалу «Набережна Ялти». Як повідомляє прес-секретар студії Ольга Володченко, жанр фільму «авантюрна комедія у теплих тонах». «По суті, це курортний роман. У Ялті зустрічаються двоє людей: Він і Вона. Сучасні, трохи цинічні люди, які вважають, що знають про це життя все, і впевнені, що в нинішньому житті не до сентиментальності і романтичних відносин. Але Ялта — а у формат фільму чудово вписалися відомі кримчанам легенда про платан і магія ялтинської Набережної — круто змінила їхні погляди на життя, та й саме життя», — цитує Володченка УНІАН.
У фільмі знімалися актори Кримського академічного українського музичного театру (Сімферополь) і Севастопольського драматичного театру ім. Лавреньова Чорноморського флоту РФ (Севастополь). Роль головної героїні виконала актриса Анастасія Рижкова.
З 8 до 15 серпня у Будапешті проходить найсолідніший у Центральній та Східній Європі фестиваль рок-музики «Сігет-2007». Україну на цьому фесті представлятимуть гурти «Естетік Ед'юкейшн» і «Танок на Майдані Конго». «Естетік Ед'юкейшн» виступить на одному з головних майданчиків фестивалю — Wan2 Stage — 14 серпня, а «Танок на Майдані Конго» запрошує своїх прихильників 13 серпня, «Танки» виступатимуть на «східноєвропейській» Bahia Stage.
Незабаром всесвітньо відомий роман Чака Паланіка «Бійцівський клуб» можна буде прочитати українською. Як стало відомо ЛІГАБізнесІнформ, твір з англійської переклав молодий поет із Житомира Ілля Стронговський, він єдиний, хто погодився це зробити.
«Приводом для перекладу «Бійцівського клубу» стало замовлення видавництва «Фоліо». До цього я перекладав окремі розповіді Паланіка й викладав їх на своєму блозі, де вони, схоже, їх побачили і зв'язалися зі мною», — розповів Стронговський. За словами поета, переклад забрав у нього два з половиною місяці з перервами і дався просто, оскільки в Паланіка особлива стилістика — він любить рубані фрази з чіткими значеннями.
Свіженькі новини надійшли зі стану гурту «Віа Гра». Ні, йдеться не про чергову кадрову втрату в колективі — після прощання з Вірою Брежнєвою Аліна та Меседа так само завзято гастролюють, але вже дуетом. Просто дівчата вирішили внести свій внесок у розвиток сучасного телевізійного «мила» — «Віа Гра» знялася в епізодичних ролях серіалу «Танці». Зйомки дівчата поєднали з роботою над новим кліпом на пісню «Поцілунки». Ця композиція стане саундтреком до «Танців», прем'єра яких відбудеться вже у вересні на одному з центральних російських телеканалів.
Вже не перший рік в Україні діє канадсько-українська програма «Збережи мову і культуру своєї бабусі» — потужний мотиватор у відродженні української пісенної та мовної спадщини. >>
Унаслідок аварії на теплотрасі в Києві стався неприємний інцидент: було затоплено будинок видавництва "Смолоскип" на вулиці Межигірській, 21 – гаряча вода заливала приміщення близько шести годин, перш ніж подачу теплоносія вдалося зупинити. >>
Про те, чому «Майстер і Маргарита» не є великим романом — і чому це не лише літературне питання >>
У далекому 1963 року 9 червня відійшов у засвіти Василь Барвінський - видатний український композитор, піаніст, диригент, педагог, музикознавець, зять науковця-фізика Івана Пулюя (першовідкривача Х-променів), а ще - "ворога народу", який відбув 10 років мордовських таборів (1888-1963). >>
Хоч особисто й не знайомий з Віталієм Запекою, ризикну припустити: це людина із на заздрість високою планкою оптимізму. >>
Національна опера України на початку червня збирає глядачів на особливу подію. >>