Нейробіолог Девід Іґлмен: крок у крок з науковою фантастикою
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
— Насамперед щиро вітаю Віктора Терена із цілком заслуженою перемогою! Це добре знаний поет, який також пише чудові прозові твори для дітей. Його «Хлопчик з планети «Ч» та Вогняні Пси» має гарні відгуки серед малих читачів та критиків і цього року навіть висувався на здобуття Шевченківської премії.
n Тобто ти вже наперед знав, що тобі тут нічого не світить?
— Коли оприлюднили список претендентів — всього 26 книг, один із моїх колег мене привітав із тим, що я потрапив до такої поважної компанії. Дійсно, тут було багато письменників, гідних відзнаки, на яку ми гуртом претендували. Серед них, приміром, один із моїх найулюбленіших авторів на ниві гумору і сатири Олег Чорногуз,творчість якого дуже шаную. Чимало гарного я чув про книги Олександра Бакуменка «Король Ринкової вулиці», Марії Морозенко «Іван Сірко», а найреальнішим претендентом вважався таки Віктор Терен. На мій погляд, цілком справедливо.
n Чи стало несподіванкою, що твій «Метеорит» набрав однакову кількість балів разом з іще двома ймовірними переможцями?
— Звичайно, це було приємно, бо моя книга, видана у Донецьку, не така «розкручена», як твори, що вийшли у поважних і шанованих «Веселці» чи «Видавництві Старого Лева». А ще пересвідчився: оті гарні відгуки малих і дорослих читачів, які доводилося раніше чути, таки зайвий раз підтвердилися, що ця книжка, скажімо так, мені вдалася. Принаймні досі так вважали й дітлахи, які часто питали про продовження цікавих і веселих пригод головних героїв.
n А як оцінюєш той факт, що голова Держкомтелерадіо зробив свій вибір не на користь книжки з Донбасу? Адже дехто вважає: за рівної кількості голосів, враховуючи ситуацію, у якій перебуває зараз цей край, могло бути й інше рішення...
— Ну, мабуть, «донецькі» й так уже всім у печінках сидять (хоча я особисто якраз народився і виріс у Запорізькому краю)! А якщо серйозно, то голова комітету мав право на вибір, і він його зробив. По-перше, це конкурс і всі-всі його учасники не можуть бути серед переможців. А по-друге, їй-бо, мені б дуже не хотілося стати лауреатом поважної премії, спекулюючи на тому, що українцям Донбасу, особливо журналістам і письменникам, які підтримують свою державу, зараз найважче... Але немало колег та читачів, які телефонують, іншої думки. Це ще м’яко кажучи. Що обурює моїх земляків найбільше? Мовляв, і в мирний час, і навіть коли Донбас лежить у руїнах, пріоритет знову віддають Києву чи Західній Україні... Дуже прикро, але дехто з «доброзичливців» схопився за нагоду знову звинуватити владний Київ, який буцімто хронічно «не чує і не бачить Донбас». Ще хтось із «співчуваючих» «ДНР» зловтішається майже за Гоголем: «Ну що, Паша, допомогли тобі твої укри?..» і радить починати писати «нормальною», тобто російською, мовою. Інші взагалі верзуть про варіанти чорного гумору. Кажуть, що слід було подавати документи на премію, а затим їхати до Донецька і ... здаватися у лапи бойовиків: мовляв, посмертно тоді точно б нагородили... Словом, несподівано це все обрало не бажаний ні для кого політичний підтекст і тому намагаюсь віджартовуватися й утримуватися від подальших коментарів. Тим більше, як казав колись той же Олег Чорногуз вустами свого героя Сідалковського: «Розумному досить».
n Повертаючись до творчості: чи буде продовження книг, про яке раніше питали малі читачі?
— Скажу відверто: з тим настроєм, із яким колись писав свої веселі книжки, вже, на жаль, ніколи-ніколи не вдасться це робити. Зараз більше підстав писати про поневіряння й переживання малих донеччан, схожі на ті, що відомі з повістей «Облога» чи «Климко» Григора Тютюнника, до речі, лауреата премії імені Лесі Українки.
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
У Києві цього тижня завершується показ великого виставкового проєкту «Алла Горська. >>
Прем'єрні «Друзі» - це про пари: двоє жінок і двоє чоловіків. Історія також просякнута нашим сумним сьогоденням, накладає свій відбиток війна. Утім в ній спалахують миттєвості, де є місце любові, дружбі, теплу та іншим земним радощам, з яких і складається життя. >>
За даними Міністерства освіти і науки Латвії, російська мова викладається як друга іноземна майже в половині латвійських шкіл. >>
Режисер документального фільму «20 днів у Маріуполі» Мстислав Чернов привіз до України перший в історії вітчизняного кіно «Оскар», а також статуетку Британської академії кіно і телевізійних мистецтв (BAFTA). >>
Однією з фіналістів міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize стала поетеса Галина Крук зі своєю збіркою поезії “A Crash Course in Molotov Cocktails”. >>