Нейробіолог Девід Іґлмен: крок у крок з науковою фантастикою
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
За умови вступу України в Єврофонд наше кіно піде в прокат по Європі.
Через рік українські продюсери та режисери зможуть розраховувати на фінансування фільмів, дистрибуції та розвитку кінотеатрів за рахунок Європейського фонду підтримки кіно — Eurimages («Євроімідж»). У Держкіно повідомили, що Україна розпочала процедуру вступу. За його даними, Українська кіноасоціація спільно з Державним агентством України з питань кіно провела попередні переговори, результатом яких стало ініціювання процесу вступу України до Європейського фонду.
«Днями отримано офіційну відповідь з секретаріату фонду про те, що Eurimages розпочинає процедуру прийняття України до програми, яка відбуватиметься у кілька етапів. За планом, Угода між Україною та Eurimages може бути підписана у жовтні 2014 року і Україна може стати повноправним членом Європейського фонду підтримки кіно вже з січня 2015 року», — йдеться у повідомленні Держкіно.
Якщо в Eurimages Україна отримає позитивне рішення, тоді наші кіномитці матимуть доступ до європейської системи спільного виробництва, а також до європейського прокату. Щорічний бюджет Eurimages, який формується за рахунок внесків держав–членів фонду, а також за рахунок прибутку від діяльності Фонду, складає 25 мільйонів євро. Розподіляючи ці кошти, Eurimages надає підтримку у таких секторах, як ко–продукція, кінопрокат, демонстрація фільмів та цифрове обладнання кінотеатрів. Також Європейський фонд фінансує повнометражні, анімаційні та документальні фільми, які знімаються в Європі.
Голова Державного агентства України з питань кіно Катерина Копилова нагадала, що питання про необхідність вступу до Eurimages в Україні піднімається друге десятиріччя поспіль. Однак, на її думку, реальна можливість вступу до Eurimages у країни–претендента виникає лише тоді, коли вона спроможна представити якісні, з точки зору кіноіндустрії, проекти, які плануються до реалізації, а також окремі напрями кінореформи, що реалізуються.
За її словами, це стало можливим після двох років реформування галузі кіно. «Нарешті Україна готова до співпраці з європейськими партнерами у створенні фільмів спільного виробництва. Саме якість кінопроектів, які плануються до виробництва, і дозволяє нам звертатися до Eurimages і в подальшому отримувати допомогу у створенні фільмів, а також у проведенні окремих напрямів кінореформи, що наразі реалізується в Україні», — додала Копилова.
Директор Української кіноасоціації Ігор Савіченко розповів, що українські продюсери давно мріяли про джерело фінансування, відмінне від державного, а Eurimages дає таку можливість. «Підтримка європейського фонду — це не просто фінансова участь, це знак якості і гарантія того, що фільм стане цікавим для європейського дистриб’ютора. Важливо також і те, що за фінансової підтримки Eurimages майнові права залишаються у продюсера», — сказав Савіченко.
На гранти найбільшого європейського фонду, який існує з 1989 року, можуть розраховувати 36 із 47 країн–членів Ради Європи. Останніми у 2011–му в Eurimages вступили Росія і Грузія. Минулого року фонд підтримав 68 європейських стрічок, у тому числі останній фільм Ларса фон Трієра «Німфоманка», нову роботу Мішеля Гондрі «Піна днів», стрічку Паоло Соррентіно Apparato Umano.
«Загальна сума, яку фонд виділив на підтримку російських проектів, перевищила розмір щорічного внеску до його бюджету, — коментує співпрацю Росії з Європейським фондом представник Eurimages у РФ Леонід Демченко. — З середини 2011–го сім фільмів за участі Росії отримали підтримку фонду. Першим проектом був фільм «Мій маленький» Сергія Дворцевого, створений спільно з Німеччиною та Польщею. Наступним підтримали спільний проект Росії та Ірландії «Москва ніколи не спить» Джонні О’Рейлі. Завдяки фонду в європейський прокат у Румунії вийшли «У суботу» Олександра Міндадзе та «Ейфорія» Івана Вирипаєва, прокат фільму «Олена» Андрія Звягінцева був підтриманий в Угорщині та у Франції, стрічку «Як я провів цього літа» Олексія Попогребського побачили глядачі Угорщини та Румунії.
Також п’ять російських кінотеатрів були приєднані до мережі Eurimages/Europa Cinemas. Вони отримали фінансову підтримку, яку спрямовали на прокат, просування і популяризацію європейських фільмів, проведення кінофестивалів, поліпшення умов кінопоказу і технічного оснащення кінотеатрів».
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
У Києві цього тижня завершується показ великого виставкового проєкту «Алла Горська. >>
За даними Міністерства освіти і науки Латвії, російська мова викладається як друга іноземна майже в половині латвійських шкіл. >>
Режисер документального фільму «20 днів у Маріуполі» Мстислав Чернов привіз до України перший в історії вітчизняного кіно «Оскар», а також статуетку Британської академії кіно і телевізійних мистецтв (BAFTA). >>
Однією з фіналістів міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize стала поетеса Галина Крук зі своєю збіркою поезії “A Crash Course in Molotov Cocktails”. >>
Колишню Арку дружби народів у Києві Міністерство культури України визнало такою, що не підлягає занесенню до Державного реєстру нерухомих памʼяток України. Монумент втратив статус памʼятки історії і тепер його можна демонтувати. >>