Терпіння «ілунги» не вічне
Британська філологічна асоціація з'ясувала, які слова в іноземних мовах є найважчими для перекладу. Як повідомляє Бі-Бі-Сі, трійку «призерів» очолило слова «ілунга». Так одна з народностей, що мешкає на південному сході Конго, називає людину, яка готова пробачити всяку образу перший раз, закрити на неї очі вдруге, але втретє їй терпець урветься.