Вона переклала вбивство

17.09.2005
Вона переклала вбивство

Євгенiя Кононенко.

      Почнемо все-таки з приємного. Книжкового Ющенка хотіли. Навіть убити хотіли не якимись сумнівними японськими рибними рулетиками, а поцілунком. Дамочка намастила губи отруєною помадою апельсинового кольору і... передумала. Перемогла жіноча доброта і відповідальність за долю України.

      Ще один приємний факт — переклад детектива Жерара де Вільє «Вбити Ющенка» належить таланту Євгенії Кононенко.

      А тепер про інше. Переклад книжки і українською, і російською замовило видавництво «Школа». Очевидно, наміри пустити її у світ впродовж місяця свідчать про притаманне «школярам» чуття актуальності — українська презентація детективу може бути приурочена до річниці отруєння Віктора Ющенка і початку першого туру виборів, які ніхто з нас не забуде. Те, що біля витоків видавництва стояв, як кажуть, пан Кремень, не так давно звільнений з секретаріату Президента Ющенка, додає ідеї краплю пікантності. Але тільки одну.

      Бравий хлопець Малко Лінге, агент ЦРУ, мачо і аристократ духу, австрійський дворянин, спадкоємець хрестоносців, побував минулого року в Києві. Позазирав у намети на Майдані, покуштував «наколотих» апельсинів, «погарував» з дівчатами і — головне — врятував Віктора Ющенка. Були й інші подвиги мiсьє Лінге тієї осені, як-то розпиття оковитої в київських ресторанах «Егоїст» та «Первак», візит на горезвісну дачу Сацюка, відвідини олігарха Байкала в особняку на Осокорках, але службовий подвиг він устиг здійснити. Літературний батько цього чудового чоловіка переконаний: наказ отруїти Ющенка пролунав із Москви, а вклав той наказ у вуха блондинці в помаранчевій спідничці радник російського посольства в Україні. У дворянина Лінге є ще одна прекрасна ознака. Він, як Кощей Безсмертний (не плутати з Романом), з 1965 року, коли французький рімейк на Джеймса Бонда вперше потрапив у книжку, і донині Малко Лінге залишається в приємному для чоловіка 40-річному віці. Напевно, такою була мрія і його «хрещеного батька», який відтоді мимоволі сягнув 76-річного віку.

      У давнину політичний журналіст Жерар де Вільє пече детективи, як оладки, і так само хутко продає — щоб не вистигли. «Вбити Ющенка» — вже 158-й. Жаску назву (до речі, в оригіналі вона звучить дещо інакше, ніж на сайтах — «Убийте Ющенка») політичний детектевіст застосовував і до кількох інших топ-прототипів, наприклад, російською була перекладена його книжка «Вбити Кіссінджера», проте, дякувати Богові, він теж живий. На сайті www.rusparis.free.fr згадується і детектив «Убити Папу». А жертвами літературних пророцтв пана де Вільє стали Анвар Садат і Раджив Ганді. Садата вбили за рік після виходу у світ роману, індійського лідера — через п'ять років, причому де Вільє в черговому детективі доволі точно описав, як це станеться. Страшний чоловік цей Жерар де Вільє.

      Але перо не здригнулося. І потому ще десятки романів вискочили з-під нього з назвами-топонімами — «Фурія із Белфаста», «Білявки з Преторії», «Макабричний танок у Белграді», «Камбоджiйська рулетка», «Шабля бен Ладена», «Лас-Вегас: фірма гарантує смерть»... Добру в'язку детективів присвячено Росії — «Кремлівський слід», «Чеченська помста», «Золото Москви», проте мало з них перекладалися в Росії, хоча інші речі, де там видавалися, і видаються.

      Зазвичай Жерар де Вільє приїздить у цікаві чи гарячі точки планети, де відбувається емоційне запліднення чергового роману. Реальність перемішується з вигадкою. Але про художню цінність не йдеться. Зрештою, тим, хто любить гаряченьке, вона й ні до чого.

      Між другим і третім туром наших виборів — коли стало зрозуміло кожному: почалося не на жарт! — детективіст прилетів до Києва. Супроводжував його Андрій Курков. На місці пана де Вільє я б задумала ще й роман про Юлію Тимошенко. По-перше, це б припало до душі ласому Малко Лінге, а по-друге, хай уже краще французький детектевіст приїде навесні  2006 до Києва, аніж Гліб Павловський.

  • 82% членів Американської торгівельної палати в Україні вважають боротьбу з корупцією пріоритетом №1 для України

    Результати дослідження сприйняття корупції в Україні серед членів Американської торговельної палати показують, що бізнес, на жаль, наразі не спостерігає суттєвого прогресу у боротьбі з корупцією, однак сподівається на покращення ситуації у 2016 році. >>

  • Україна і семеро гігантів

    Для проведення свого чергового саміту лідери країн «Великої сімки» (а точніше, господиня заходу, Німеччина) обрали справжній райський куточок. Мальовничий замок Ельмау, неймовірної краси краєвиди Баварських Альп, чисте гірське повітря з гіркуватим присмаком цілющих трав, мелодійне калатання дзвіночків на шиях флегматичних альпійських корів... Ну як працювати в такій розслаблювальній атмосфері? >>

  • Шлях через Україну

    Лідери «Великої сімки» не лише говорили про Україну на саміті в Баварських Альпах — дехто з них туди й поїхав «транзитом» через Київ. Окремо варто наголосити на візиті прем’єр-міністра Японії Сіндзо Абе — першого в історії двосторонніх відносин між нашими країнами. >>

  • Дружнє плече на шляху до ЄС

    Сьогодні в Ризі стартує саміт програми Європейського Союзу «Східне партнерство». Уже відомо, що про скасування візового режиму з ЄС для України на цьому саміті не повідомлять — наша держава не встигла виконати й половини пунктів Плану дій з візової лібералізації (ПДВЛ), необхідних для надання безвізового режиму. >>

  • Кордони для «Лікарів без кордонів»

    Держдума Росії ухвалила законопроект про «небажані» в Росії іноземні та міжнародні неурядові організації. Згідно з документом, ідеться про неурядові організації, які «створюють загрозу основам конституційного ладу РФ, обороноздатності країни та безпеці держави». >>

  • Кому мінімум, кому — банкрутство

    Немає сумнівів, що Євросоюз є корисним для його членів міждержавним утворенням. Але навіть у дружній родині конфліктів не уникнути. Європейська Комісія розпочала процедуру проти Німеччини за порушення союзного закону про мінімальну оплату праці. >>