Місце проведення Переяславської ради позбавили статусу пам’ятки нацзначення - КМУ
Кабмін вилучив із Державного реєстру нерухомих пам'яток України "Пам'ятне місце, де відбувалася Переяславська рада", розташоване у місті Переяслав на Київщині >>
Пам’ятаймо минуле — щоб гідно жити сьогодні. (Фото Національного музею Голодомору-геноциду.)
Відтепер правда про трагедію спланованого нищення у 1932—1933 роках українців голодомором режимом Сталіна тоталітарного Радянського Союзу доступна 33 мовами — аудіоекскурсію Національним музеєм Голодомору-геноциду можуть почути практично всі.
А задум масштабного міжнародного проєкту «Аудіогід для кожного» зародився близько двох років тому, коли в меморіал у Києві завітали представники Кенії, де офіційною мовою є суахілі, як і ще в кількох сусідніх країнах Африканського континенту. На суахілі говорять у світі понад 150 млн людей.
Над аудіогідами про Голодомор в Україні працювали 20 організацій та 135 людей. За півтора року роботи було записано 170 годин аудіо.
Проєкт «Аудіогід для кожного» пропонує екскурсію музеєм 33 мовами — це чи не найбільша варіація мов зпоміж усіх музеїв світу. Займалися створенням, перекладом та начитуванням оглядової екскурсії та підписів до експонатів музейники разом із волонтерами, громадськими організаціями та посольствами.
«Як відомо, Литва дуже сильно постраждала від сталінських репресій під час радянської окупації. Нам зрозумілі втрати і біль українців, — констатує Іна Кнюрєнє, аташе з питань культури посольства Литовської Республіки в Україні. — Те, що відбулося майже 100 років тому, свого часу замовчувалося, і навіть тепер складно зрозуміти, як таке могло статися. І тому дуже важливо достукатися до широкої аудиторії, говорити про це різними формами і різними мовами. Ми раді, що серед 34 мов буде і литовська».
«На звернення Музею Голодомору про допомогу з перекладом та начиткою текстів люди відгукувалися дуже тепло, — розповіла на презентації проєкту Олеся Стасюк, гендиректорка Національного музею Голодоморугеноциду. — Наприклад, волонтери Штефан Лушпак із Румунії, Крістіан Вайзе з Німеччини та Асаф Бартов із Ізраїлю приїжджали до Києва тільки для того, щоб записати екскурсію. Окремі записи були зроблені у професійних студіях за кордоном, а італійський та перський аудіогіди начитували популярні диктори Сальваторе Мацца і Махмуді Німа».
Відомий фільм про період Голодомору в Україні польської режисерки Агнєшки Голланд «Ціна правди», який у французькому кінопрокаті отримав назву «Тінь Сталіна» й очолив найвищі рейтинги у Франції наприкінці червня, — ТРК Україна покаже о 23.00.
Кабмін вилучив із Державного реєстру нерухомих пам'яток України "Пам'ятне місце, де відбувалася Переяславська рада", розташоване у місті Переяслав на Київщині >>
Чотири роки тому ти посунув підпорядковану тобі орду на територію «нацистської України» (тут і далі наводимо твою «речуху»), аби повернути її в лоно «матінки росії» і відновити тим самим «історичну справедливість». >>
Всі три геноциди української нації у ХХ столітті були штучними. Особливо страшним був другий з них, який сучасний світ ідентифікує як Голодомор 1932-1933 рр. >>
Упродовж кількох років повномасштабної російсько-української війни було надруковано документальні збірки серії видань «Спадок Гетьманщини» про міста Конотоп і Батурин за матеріалами Генерального опису Лівобережної України 1765—1769 років. >>
Минув ще один рік спротиву московським окупантам. Для мирного населення період сучасної російсько-української війни сповнений стражданнями, втратами рідних домівок, вимушеним переселенням. >>
Від автора
Восени 1964 року в СРСР сталася неординарна подія: жовтневий пленум ЦК КПРС, на якому найвідданіші й найвірніші соратники Микити Хрущова усунули його з найвищих посад — першого секретаря ЦК КПРС та голови Ради міністрів СРСР. >>