Кафкіанський гамбіт: від Краснагоракаї до Пашковського?
Схоже, Ласло Краснагоркаї — це угорський Франц Кафка. Назва роману «Меланхолія опору» (К.: Комора, 2025) цілком могла би бути підзаголовком до «Процесу». >>
Видавець-письменник Олексій Жупанський випустив найрезонанснішу перекладну книжку — «Сатанинські вірші» Салмана Рушді.
Як пам’ятаємо, рік тому «Книжка року» не змогла провести урочисту церемонію вшанування лавреатів — обмежилася лише прес-конференцією.
Нині у рейтинґу з’явився меценат — «Молочний альянс», відомий на ринку продуктами під маркою «Яготинське» (сир, масло, молоко).
Долучилися й самі видавці — «Смолоскип»», «Самміт-Книга», «Дуліби», «Балтія-Друк», «Майстер Книг», поліграфічна фірма Printstore Group та мережа книгарень «Є», Українська асоціація видавців та Українська бібліотечна асоціація.
Уся ця волонтерська спільнота й уможливила видавниче свято, котре запропонувала провести у себе Національна бібліотека імені Вернадського.
Схоже, Ласло Краснагоркаї — це угорський Франц Кафка. Назва роману «Меланхолія опору» (К.: Комора, 2025) цілком могла би бути підзаголовком до «Процесу». >>
Нову літературну премію "Григір" за найкращу книжку короткої прози заснували в Україні - відзнаку присвятили Григору Тютюннику. >>
Сьогодні, 11 березня, виповнюється 138 років від дня народження Василя Чечвянського (справжнє прізвище — Губенко) — українського письменника-гумориста і сатирика, одного з митців трагічного покоління Розстріляного Відродження. >>
Як один із експертів «Книжки року», у своєму власному рейтингу поставив «Рекламу Аведона» (К.: ArtHuss, 2025) на перше місце. >>
У Лондоні відбулося інавгураційне засідання Українсько-британської комісії з питань культури відповідно до положень Угоди та Декларації про сторічне партнерство між Україною і Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, підписаних у 2025 році. >>
На підставі подання Комітету з Національної премії України імені Тараса Шевченка Президент видав указ про присудження найвищої офіційної творчої відзнаки України. >>