Нейробіолог Девід Іґлмен: крок у крок з науковою фантастикою
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
Коли ще у вересні Джудіт Гоф стала послом Великої Британії в Україні, спитала у колег, що ж прочитати з сучасної української літератури. Їй відразу відповіли: твори лауреатів премії «Книга року Бі-Бі-Сі». Із 2005 року ця премія присуджується Британською телерадіомовною корпорацією авторам за кращий україномовний літературний твір. Днями оголосили чергових переможців. Цього року, за версією експертів від Бі-Бі-Сі, найкращою стала збірка оповідань Василя Махна «Дім у Бейтінґ Голлов». За словами автора, вона «не про еміграцію чи урбанізацію, а про відчуття екзистеції дому, який завжди в тобі». «Що стосується дорослої книги, це було одностайно. Є література, а є іграшки. Махно — це література», — сказав «УМ» член журі, літературний критик Юрій Володарський
Події, про які розповідає Василь Махно в дебютній збірці короткої прози, — спалахи, які запалюються в різних країнах у різні часові проміжки. Автор говорить то від імені літньої вдови, то малого хлопчика, то дорослого чоловіка. Оповідям Василя Махна віриш, мабуть, і тому, що автор просто розповідає, не намагаючись переконати, напучувати чи узагальнити всі прояви життя.
До короткого списку ввійшло загалом п’ять творів для дорослих. Зокрема, роман «Аптекар» Юрія Винничука. Його сюжет відображається у фразі, яку озвучила член журі, професор Національного університету Києво-Могилянська академія Віра Агеєва: «Коли не працюють закони, працює кривава помста». У романі Артема Чапая «Понаїхали» йдеться про парубка, який ганяє «тих, хто понаїхали» у своїй країні, зовсім не замислюючись, що його батьки так само працюють за кордоном. (До речі, кожна нова книжка Артема Чапая потрапляє до шот-листа премії). Великою перевагою «Книги року Бі-Бі-Сі» є те, що вона поєднує молодих та досвідчених письменників. У цьогорічному короткому списку також двотомний «Порослий кульбабами дворик» Валерія Шевчука. Це збірка малої прози, яку автор писав із 1960-го по 2003 рік. Ще — новий роман молодого Андрія Любки «Карбід».
Переможцем конкурсу в номінації «Дитяча Книга року Бі-Бі-Сі—2015» «140 децибелів тиші» Андрія Бачинського. В ній ідеться про дитячу дружбу, інтернат та мову глухонімих. «Я насправді не знаю, як Андрію Бачинському вдалося написати про дітей з інтернату, з обмеженими можливостями не сентиментальну і цікаву книжку. З неї відкривається такий досвід, який мало хто з нас має», — відкоментувала «УМ» Віра Агеєва. У короткому списку творів для дітей «Мені не потрапити до «Книги рекордів Гіннесса» Оксани Лущевської та «Івасик Телесюк» Антона Сіяника.
У щорічному конкурсі читацьких рецензій перемогу здобули Олена Нестеренко за відгук на книжку «140 децибелів тиші» та Євген Іванченко за рецензію на роман «Карбід».
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
У Києві цього тижня завершується показ великого виставкового проєкту «Алла Горська. >>
Прем'єрні «Друзі» - це про пари: двоє жінок і двоє чоловіків. Історія також просякнута нашим сумним сьогоденням, накладає свій відбиток війна. Утім в ній спалахують миттєвості, де є місце любові, дружбі, теплу та іншим земним радощам, з яких і складається життя. >>
За даними Міністерства освіти і науки Латвії, російська мова викладається як друга іноземна майже в половині латвійських шкіл. >>
Режисер документального фільму «20 днів у Маріуполі» Мстислав Чернов привіз до України перший в історії вітчизняного кіно «Оскар», а також статуетку Британської академії кіно і телевізійних мистецтв (BAFTA). >>
Однією з фіналістів міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize стала поетеса Галина Крук зі своєю збіркою поезії “A Crash Course in Molotov Cocktails”. >>