Слово, яке перелітає час

Слово, яке перелітає час

Осягаючи нову збірку Анатолія Качана «Листи з осіннього саду» (К.: Веселка; Тернопіль: Навчальна книга–Богдан), часто згадуєш Миколу Вінграновського. І не лише тому, що обох майстрів багато що об’єднувало.

Австрійці плакали над «Дарусею»

Австрійці плакали над «Дарусею»

Днями делегація українських письменників повернулася з двадцятиденної подорожі Австрією. Літературна путівка об’єднала таких авторів, як Андрій Курков, Марія Матіос, Любко Дереш і Тетяна Малярчук. Українські письменники провели десятки зустрічей у Берліні, Франкфурті, Кельні, Мюнхені, Лінці, Зальцбурзі, Відні та Граці.

Мандри мовою Шекспіра

Мандри мовою Шекспіра

На хелловінській вечірці у київській кнайпі «Купідон» гурт MANDRY нарешті виправдав своє ім’я — «мандрівники» заграли нових пісень мовою країв, якими подорожували. Їхній перший англомовний максі–сингл називається «Том Стрейнджер and the Тravellers».

Фільм фаталь

Фільм фаталь

Саме «Життя Адель» тунісько–французького режисера Абделатифа Кешиша задало тон цьогорічному Каннському кінофоруму. Обставини, у яких цей фільм опинився під час світової прем’єри у травні, зробили його як ніколи актуальним. На час фестивалю ведучі новин із телеекранів говорили переважно про тодішню гарячу тему — ухвалення закону щодо легалізації одностатевих шлюбів у Франції.

Всі статті рубрики