На згаданому святі у сталінській Москві відбувся і бенефіс Снігуроньки у більш відповідальній ролі — з 1937–го вона стає неодмінною супутницею Діда Мороза на всіляких ранках та вечірках. І так 75 років поспіль.
У царській Росії цей персонаж не мав такого значення, «буржуї» гендерними темами не переймалися. Хоча про Снігурку знали завдяки широко відомій однойменній п’єсі Олександра Островського (1873 р.), в якій дівчина, народжена зі снігу, постає донькою Діда Мороза і Весни–Красни. Снігуронька закінчує життя трагічно — розтає, як тільки пригріло весняне сонце. Островський чесно зізнавався в тому, що сюжет не є оригінальним, а запозиченим з казок Афанасьєва, який, у свою чергу, підслухав щось про снігову юнку в народних, дохристиянських переказах. Популярності Снігурці додалося 130 років тому — після того, як Римський–Корсаков створив балет за цим казковим сюжетом.
Радянська влада, отже, дала самотньому Дідові пару. Цікаво, що попервах Снігуронька приходила на свято у вигляді маленької дівчинки, вбраної у світлий кожушок, шапку та рукавички з обов’язково білою хутряною опушкою. Цей образ зафіксовано і на раритетних зараз новорічних листівках 1950–х років. Чимдалі дівчинка зростала, і в брежнєвські часи перетворилася на дівчину. Зараз же її пропорції та манери тяжіють до кращих зразків «Плейбоя».
Творцю «Карнавальної ночі» — 85
Ельдару Рязанову, найбільш популярному радянському кінорежисерові, 18 листопада цього року виповниться 85. Це завдяки йому кожного 31 грудня ми чекаємо, ну коли ж якийсь із каналів покаже «Іронію долі, або З легкою парою». Фільм, знятий ще в 1975 році, у більшості з нас асоціюється з Новим роком не менше, ніж запах в оселі свіжої хвої чи мандаринів.
Ще один новорічний кіношедевр Ельдара Рязанова — комедія «Карнавальна ніч», в якій дебютувала Людмила Гурченко. Пісня «Пять минут», яку Гурченко виконала в цьому фільмі, стала головним музичним супроводом новорічних вечірок 50–70–х. Дивовижно, але «Карнавальна ніч» (1956 р.), яка вмить зробила знаменитими і режисера, і виконавицю головної ролі, була майже дебютним фільмом Ельдара Рязанова — до цього він, молодий спеціаліст на «Мосфільмі», знімав лише кінонариси та кілька фільмів у співавторстві з більш досвідченими колегами.
Далі були ще два десятки стрічок, більшість з яких стали хітами і тримають марку до сьогодні — «Бережись автомобіля», «Гараж», «Службовий роман», «Про бідного гусара замовте слово», «Небеса обітовані»...
Незважаючи на поважний вік і ще більш поважний творчий список зробленого за одне життя, Ельдар Олександрович продовжує знімати. Серед робіт останніх років — «Андерсен. Життя без любові» (2006 р.), «Карнавальна ніч–2. П’ятдесят років потому» (2006 р.), «Музика життя» (2009 р.)
70 років тому, а якщо бути до букви чесними, то 70 років і чотири дні, керівництво держави вперше звернулося з новорічним привітанням до радянського народу. З новим 1942 роком у радіозверненні поздоровляв не вождь, а «всесоюзний староста» Михайло Калінін, голова Верховної Ради СРСР. Історія донесла до наших днів далеко не святковий текст цього звернення: «Дорогі товариші! Громадяни Радянського Союзу! Робітники і робітниці! Колгоспниці та колгоспники! Радянська інтелігенція! Бійці, командири і політпрацівники Червоної армії!... З приводу Нового року дозвольте представити вам короткий підсумок війни...» Дивно, що Калінін сповіщав «про результати війни» тоді, коли вона тільки почалася, німецькі війська стояли під Москвою.
Радянські люди ще два рази — у 1944–му та 1945–му — 31 грудня чули по радіо голос Калініна. Відтак і аж до смерті «вождя народів», тобто до 1953 року, практика новорічних радіозвернень, до якої сам Сталін жодного разу не вдався, припинилася.
У 1953–му вітав радянський народ з новоріччям наступник Калініна на цій посаді — Клим Ворошилов. А в наступні роки аналогічні тексти були безіменними — трудовий народ поздоровляли безособові ЦК КПРС, Верховна Рада і Рада Міністрів СРСР.
В епоху Брежнєва радянський народ вітати з Новим роком стало простіше. Завдяки телевізору, який мала у 1970–х кожна друга родина, «дарагой Леонід Ілліч» міг побувати в багатьох співвітчизників. Телезвернення Брежнєва тривали щонайменше 10 хвилин, транслювалися у запису і закінчувалися завжди за хвилину до 12–ї. Коли Брежнєв замовкав — це був сигнал відкорковувати шампанське і готувати сірники для запалювання бенгальських вогнів. У цьому полягала велика передноворічна роль Генсека. Адже бубоніння промови, яка з роками зовсім втрачала смисл і складалася з набору чергових фраз про доблесно виконану п’ятирічку, ніхто не слухав.
А в цей час «за кулісами», тобто в телестудії, спостерігалися комічні мізансцени. Сучасних технічних засобів, зокрема суфлерів, ще на існувало, тому, аби підсліпуватий Брежнєв міг побачити підказку тексту, її писали велетенськими літерами на шматках шпалер. В останні роки правління «кремлівських старців» (так називали і Брежнєва, і весь склад Політбюро ЦК) звернення до народу від імені керівника держави зачитував диктор Ігор Кирилов. Напевно, тому що радянська ідеологія пропагувала аскетизм, новорічні звернення зачитувалися в «голій» студії — ніякої веселенько вбраної ялиночки чи «розпусних» сріблястих кульок і серпантинів, тільки сірий «задник» (тло) і живе погруддя Генсека.
Дозволили собі ялинку в студії вже президенти незалежної України. 20 років тому звернення до нації вперше прозвучало українською мовою. «Промову доводилося записувати в останній момент, дуже швидко, я хвилювався, — розповідав значно пізніше перший Президент Леонід Кравчук газеті «День». — Змісту вже не пам’ятаю... Це було щось тепле, чуттєве. Я дякував народові і закликав до віри у світле майбутнє».
З розвитком інформатизації та технічних досягнень святкові звернення очільників України «звеселялися», урізноманітнювалися, ставали дещо схожими на мистецькі кліпи. У кадр увійшли онук та собака (Леонід Кучма), дитячий хор (Віктор Ющенко), почесна варта (Віктор Янукович). І, звісно ж, ялинка!
120 років — «Лускунчик» не згорів
Друге дихання і хвилю нової популярності казці Гофмана «Лускунчик та Мишачий король», написаній ще 1816 року, дав балет Петра Чайковського (лібрето написав Маріус Петін). Прем’єра відбулася в Маріїнському театрі Санкт–Петербурга 28 грудня 1892 року, відтоді балет «Лускунчик» не сходить з вершини успіху. Ролі Клари та Фріца в прем’єрній постановці зіграли діти — вихованці Петербурзького імператорського театрального училища.
У «рімейках» другої половини ХХ ст. можна зустріти різночитання імен головних героїв, наприклад, не Клара, а Марі. Насправді, за Гофманом, Марі — так звали Кларину ляльку, а не саму головну героїню. А от у радянські часи, аби уникнути «відверто ворожого», німецького звучання імені ліричної героїні, дівчинку на сцені називали Машею, а події таємничої ночі відбувалися не в переддень Різдва, а в Новий рік.
За традицією, яка склалася десятиліттями, Київська опера закінчує творчий рік саме балетом «Лускунчик», його дають або 30, або 31 грудня.
ЯК У НИХ?
Король говорить!
В Іспанії та Великій Британії також є подібна традиція — з Новим роком та Різдвом вітає націю монарша особа.
Британська традиція ведеться з 1932 року, коли король Георг V погодився на багаторічні вмовляння генерального директора Бі–Бі–Сі Джона Рейта і зі своєї резиденції в Садринхемі записав радіозвернення з приводу Різдва. Текст того звернення написав класик — Редьярд Кіплінг. Наступник на престолі, Георг VI, як відомо, заїкався, і це стало цілком виправданою причиною для скасування практики радіозвернень. А Єлизавета ІІ повернула цю традицію.
Не у всіх країнах існує пієтет до звернень глави держави. Так, у Польщі це привітання транслюється не в розпал святкової ночі, а о восьмій годині вечора.