Українське слово по–англійськи

12.10.2011

Про руйнування мовного бар’єра в Україні під час Євро–2012 амбіційно заявляє Едуард Багіров — підприємець і юрист, який започаткував комерційний проект із прямого міжмовного перекладу по телефону. «Достатньо буде тільки набрати спеціальний номер — і вас з’єднають iз перекладачем, який допоможе у скрутній ситуації. Враховуючи, що наші волонтери й особливо міліція навряд чи вивчать англійську до чемпіонату Європи з футболу, це буде дешева альтернатива особистому перекладачеві», — вважає пан Багіров.

До втілення послуги «Мобільний переклад» планують залучати також професійних юристів зі знанням мови, які б могли швидко надати правову довідку іноземним туристам. Вартість послуги становитиме 10 гривень за хвилину (у розрахунку для гостей із ЄС — 1 євро). Багіров каже, що проект матиме й безплатну версію, але винятково для державних установ, зокрема для прикордонників та правоохоронних структур, яким треба буде спілкуватись з іноземцями.

Ініціатор «Мобільного перекладу» показав журналістам довгий список знавців іноземних мов, які напередодні та під час проведення Євро–2012 в Україні цілодобово чергуватимуть на телефонах.

Зараз iдеться про переклад iз п’яти мов: англійської, французької, німецької, італійської та іспанської, але список планують розширювати. На повну потужність проект «Мобільний переклад» запрацює вже в грудні, обіцяє Едуард Багіров.

«Мобільний переклад» роз­рахований не лише на футбольну першість та її гостей. Для українців цей проект цікавий тим, що, виїжджаючи за кордон, вони також можуть дзвонити операторам та отримати допомогу тлумача з того чи іншого питання в будь–якій точці світу. Були б гроші на телефонний зв’язок.

  • Віктор Леоненко: Навіть нічого не можеш — виходь на поле й бийся!

    Урочисто­святковий настрій, що панував у країні­господарці Євро­2012, дозволив уболівальникам безболісно пережити невихід із групи команди Олега Блохіна. І якщо в Росії аналогічний результат збірної призвів до кадрових змін (президент РФС Сергій Фурсенко подав у відставку), то в Україні все залишилося, як і було.

    По суті, як по ходу, так і після чемпіонату Європи «синьо­жовті» уникли серйозної критики. Водночас справжні знавці футболу прагнуть більшого. До таких максималістів можна віднести й колишнього гравця київського «Динамо» та збірної України Віктора Леоненка. >>

  • Життя після Євро

    Оцінюючи результати Євро–2012, треба відділяти футбол від політики й розрізняти країну (народ) і державу (владу). Країна чемпіонат виграла. Влада — ні.

    Чемпіонат, що з такими проблемами готувався, але успішно відбувся, засвідчив: Україна та українці — частина європейської спільноти, а не якесь «дике поле». На час Євро, зокрема в день фіналу, Київ став столицею континенту. І досить симпатичною столицею. >>

  • І навіть п’ять принців!

    У неділю до Києва, де відбувався фінал Євро, прибуло 160 чартерних авіарейсів із понад 50 країн світу. На НСК «Олімпійський» аншлагу не було — вільними лишалися більше 6 тисяч крісел. Зате ложі для VIP–гостей заповнилися під саму зав’язку. >>

  • «Не доїхала половина тих, кого ми чекали»

    Україна багато недоотримала у фінансовому плані через те, що такі збірні, як Німеччина, Англія, Голландія, не пройшли далі турнірною сіткою Євро–2012. Особливо це позначилося на українській готельній індустрії. І взагалі, якщо підсумовувати справи цієї галузі, то слід визнати, що багато готелів і хостелів відверто провалили єврочемпіонат. >>

  • Футбол без терору

    Вітчизняна спецслужба підбиває власні підсумки одразу після завершення Євро–2012 в Україні. «За висновками Антитерористичного центру СБУ, рівень терористичної загрози в Україні під час проведення фіналу Євро–2012 не змінився і був визначений, як низький, — повідомив учора керівник АТЦ, перший заступник голови СБУ Петро Шатковський. — Антитерористична система України спрацювала ефективно». >>

  • Прорив дружньої України

    У Києві чиновники не змогли «розрулити» питання туризму самотужки. Пиво, сцену, екрани та стюардів організували, а от щоб забезпечити закордонним гостям дозвілля й показати місто — то тут не обійшлося без підтримки приватників та громадських активістів. Організація «Інтересний Київ», яка вже кілька років організовує екскурсії містом, взялася за облаштування в столиці Туристичного інформаційного центру, залучивши до своєї роботи небайдужих та ініціативних людей з усієї України.

    «Півтора року тому поруч зі станцією метро «Хрещатик» ми облаштували Туристичний інформаційний центр, він якраз біля фан–зони, — розповідає директор «Інтересного Києва» Арсеній Фінберг. — Це була робота великої команди небайдужих людей».

    За його словами, кілька компаній та громадських ініціатив — ­«Оупен–Київ», «Френдлі Юкрейн», «Інтересний Київ» та структура фан–посольств УЄФА — об’єдналися, аби довести, що Україна та українці — це не расисти, живодери та жертви режиму, а передовсім гостинні, щирі люди з багатою історією та культурою. Спільними зусиллями було частково вирішено питання проведення екскурсій для туристів. Такі тури щодня безплатно проводять у центрі міста для двох груп по 20–30 людей. Крім цього, великою популярністю користувалися оглядова екскурсія на двоповерховому туристичному автобусі та екскурсії на теплоходах від Річкового порту. Взялися і за розв’язання проблеми проживання гостей Євро–2012 — ініціатива «Френдлі Юкрейн» забезпечила безплатне поселення фанів у домівки українців.

    Підбиваючи підсумки Євро у своїй царині, організатори Тури­стичного інфоцентру та активісти, що допомагають закордонним уболівальникам, розповіли про екскурсійні пріоритети «футбольних» гостей Києва та нашу перемогу в інформаційній війні. >>