«Мітла» нової влади цілеспрямовано викорінює дещицю того українського, що впродовж останніх років прижилося на вітчизняному телебаченні. Перший Національний канал, який нещодавно підпорядкували Кабміну, відтепер припиняє практику перекладу українською російськомовних синхронів у новинах, яку започаткували у 2005 році. Абсурдними є пояснення повернення до звучання на першій державній кнопці «вєлікого і могучєго язика»: мовляв, голос і інтонації коментаторів інколи означають більше, ніж їхні заяви. Народний депутат Андрій Шевченко — свого часу ініціатор повної українізації новин державного каналу, який обіймав тоді посаду віце–президента НТКУ, називає рішення керівництва Національної телерадіокомпанії помилковим. «І дуже б не хотілося думати, що такі рішення ухвалюють із політичних причин, і що хтось намагається випередити бажання чи побажання нової влади», — сказав «Телекритиці» нардеп.
«Останні дії представників нової влади на всіх її рівнях, на жаль, лише підтвердили: за місяць роботи вона спромоглась лише на декілька антиукраїнських за своєю суттю рішень, — констатує у своїй заяві Ірина Ванникова, речниця голови партії «Наша Україна» Віктора Ющенка. — Одіозний міністр освіти та науки Дмитро Табачник видав наказ, яким скасував державний екзамен з української мови для бакалаврів у вищих навчальних закладах, а нове керівництво Першого Національного телеканалу ухвалило рішення щодо початку русифікації каналу. Перший крок — це припинення практики перекладу на українську мову російськомовних синхронів у новинах». Таке рішення суперечить світовій практиці функціонування державних каналів у країнах, де конституційно закріплена єдина державна мова. «Така практика є однією з форм виконання вимог першого абзацу статті 10 чинної Конституції України, відповідно до якої держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. Ця правова позиція підтверджена у відповідному рішенні Конституційного Суду України, згідно з яким застосування української мови є обов’язковим для державної сфери на всій території України».
«Подібні дії не назвеш інакше, як перевіркою реакції суспільства на наступні кроки щодо згортання підтримки української мови у засобах масової інформації — якраз тоді, коли вони вже сприймаються суспільством як належне, — заявляє речниця Віктора Ющенка. — Очевидно, що нове керівництво України, задобрюючи у такий спосіб Кремль, розраховувало отримати від цього якісь дивіденди».
«До сьогодні Перший Національний найчіткіше дотримувався законодавства стосовно державної мови, — констатує народний депутат Ірина Геращенко. — На державному каналі показували найбільше програм українською мовою власного виробництва. На Першому дотримувалися своєрідного ноу–хау для нашої країни — всі синхрони у новинах перекладали державною мовою. Хоча, напевно, така практика мала б бути на всіх каналах. Те, що її відмінили на державному каналі, може бути першою ластівкою від нового керівництва НТКУ, для якого володіння державною мовою не є чимось важливим і цінним. Насправді дуже важливо, щоб тенденція зникнення з державного каналу державної мови не потягнула за собою іншу — коли зникатиме сутність об’єктивних новин і з телеекранів зникне позиція опозиції. На жаль, такі зміни можна очікувати».
ДО РЕЧІ
Напередодні Великодніх свят Віктор Янукович своїм наказом ліквідував Національну комісію з утвердження свободи слова та розвитку інформаційної галузі при Президентові України, до складу якої входило 26 відомих медійників і яка діяла майже чотири роки. Того ж дня, 2 квітня, утворено Громадську гуманітарну раду, секретарем якої стала Ганна Герман, а головою — Віктор Янукович. Інтернет–користувачі цей консультаційно–дорадчий орган уже назвали 1) два «гуманітарії–профі» і 2) рада «одобрямса» дій Семиноженка і Табачника за згодою.