У Бучі відкрили меморіальну дошку видатній художниці Любові Панченко, фото
У Бучі 30 квітня на фасаді центру культури та мистецтв по вулиці В. Ковальського, 61-В встановили пам’ятний знак художниці Любові Панченко. >>
Оригінальний підручник з української виданимй французами. (Фото: сайт Мінкульту)
Провідне французьке видавництво Pocket і Ліонський університет ініціювали видання унікального першого підручника-самовчителя української мови для французів у рамках відомого мовознавчого проєкту Langue pour tous («Мова для всіх»).
Як інформує УМ, про це 4 квітня повідомили на сайті Мінкультури.
Щойно виданий підручник-самовчитель було укладено за ініціативою та за методикою видавництва Pocket ´tout de suite’ — «вивчення мови вже зараз».
Такий підручник української мови для французів видається вперше.
«Підручник складається з двох частин по 20 уроків для вивчення лексики та граматики української мови для початківців. Уроки подані у формі діалогів із перекладом на французьку та вказівкою правильної вимови слів відносно фонетики французької мови. Книга також містить українсько-французький словник та граматичний довідник.
Підручник Ukrainien tout de suite також пропонує читачам тексти про історію України, про українські знакові міста, українську культуру, про видатних діячів як минулого — Володимира Великого, Анну Ярославну, Тараса Шевченка, Лесю Українку; так і сучасності — про спортсменів Андрія Шевченка, братів Кличків, про нинішнього Президента України Володимира Зеленського та ін», - говориться, зокрема в повідомлені.
Автори книги — українське подружжя філологів Наталія і Михайло Дубяк, викладачі французької мови, випускники кафедри романської філології Львівського університету ім. І. Франка.
Михайло Дубяк викладав українську мову на курсах в Université Lyon 2 (у роки роботи журналістом на Євроньюз у Ліоні) та є автором франко-українського футбольного словника, який було видано до «Євро-2016» в Ліоні, де виступала збірна України, за підтримки мерії Ліона.
Зауважимо, що Проєкт Langue pour tous (Мова для всіх) — це серія підручників-самовчителів різних мов за методикою видавництва Pocket. Цей проєкт розвивається у співпраці з Université Lyon 3, керівниця проєкту - викладачка університету, лінгвістка Ісмен Котансен-Гурр‘є.
Як повідомляла УМ, за кордоном удвічі зріс попит на українські книги.
У Бучі 30 квітня на фасаді центру культури та мистецтв по вулиці В. Ковальського, 61-В встановили пам’ятний знак художниці Любові Панченко. >>
Про колективну відставку оголосило Міжнародне журі 61-ї Венеційської бієнале. >>
Під виглядом співробітника Служби безпеки України 36-річний чоловік виманив у народної артистки України понад 6 мільйонів гривень. >>
«Говорити про Чорнобиль варто в різних вимірах — не лише мовою цифр і документів, а й через мистецтво, пам’ять і людські історії. >>
До кінця цього тижня, до 3 травня, у вестибюлі київської станції метро «Золоті ворота» можна роздивлятися фото і знайомитися з історіями героїв виставки «Життя після життя», присвяченої 40-м роковинам Чорнобильської катастрофи. >>
Радослав Сікорський, очільник МЗС Польщі, повідомив, що його країна у межах обміну з рф відпустила російського археолога Александра Бутягіна, про екстрадицію якого просила Україна за розкопки в окупованому Криму. >>