Фестиваль дії і мрії. KharkivMusicFest-2026 завершив сезон трьома прем’єрами
Нещодавно завершився Міжнародний фестиваль класичної музики KharkivMusicFest-2026, який тривав майже місяць, із 24 квітня. >>
Союз кінотеатрів України просить Зеленського переглянути законопроєкт про скасування українського дубляжу. (Фото з відкритих джерел)
Із листом до Президента Володимира Зеленського, а також міністра культури й голови Верховної Ради звернувся Союз кінотеатрів України через законопроєкт про показ англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу з субтитрами.
Як інформує УМ, про це пише видання NV, яке ознайомилося з документом.
Як зазначається, ухвалення закону фактично означатиме відмову від дубляжу англомовних фільмів українською в кінотеатрах. І це призведе до закриття студій дубляжу, втрати фахівців, звільнення акторів, а також втрати аудиторії.
За оцінками Союзу кінотеатрів України, падіння аудиторії може становити понад 60%, а можливо і до 80%, що спричинить закриття кінотеатрів.
Там також додали, що впровадження законопроєкту призведе до обмеження функціонування і застосування української мови як державної, оскільки нововведення зачепить понад 80% фільмів, що виходять в український прокат.
Як наслідок, постійна аудиторія кінотеатрів з україномовним контентом перейде до перегляду кіно та серіалів на піратських торрентах, а також зростання рівня споживання російськомовного контенту.
"Тобто, населення України буде фактично позбавлене можливості перегляду фільмів державною мовою", - вважають в організації.
Так, Союз закликає владу не ухвалювати законопроєкт № 9432 в нинішньому вигляді і доопрацювати його. Зокрема, впровадити альтернативні стимули для кінотеатрів розширювати показ фільмів англійською мовою з українськими субтитратами.
Водночас міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко у власному Telegram-каналі заявив, що питання щодо показів стрічок англійською мовою в українських кінотеатрах будуть обговорювати з громадськістю.
Як повідомляла УМ, Тарас Кремінь критикує намір скасувати український дубляж іноземних фільмів.
Нещодавно завершився Міжнародний фестиваль класичної музики KharkivMusicFest-2026, який тривав майже місяць, із 24 квітня. >>
Театрали Дубліна, Амстердама, Лондона мали можливість подивитися легендарну веселу комедію «За двома зайцями» за п’єсою Михайла Старицького. >>
Волинські активісти мріють, що на околиці Луцька у будинку Покальчуків — родини інтелігентів у кількох поколіннях — скоро повноцінно запрацює міжнародна резиденція для письменників, перекладачів, музикантів та культурних менеджерів; майстерня; екскурсійний простір та подієвий майданчик в саду. >>
У самому серці французької столиці - від бульвару Сант Жерман близько двох сотень людей у вишиванках вийшли на святкову ходу, аби разом показати: українська культура живе, об’єднує та надихає навіть далеко від дому. >>
В Україні традиційно в третій четвер травня відзначають День вишиванки. Українці в різних куточках світу також приєднуються до урочистостей, адже це свято, яке символізує єдність, повагу до традицій та національну ідентичність. >>
День вишиванки у третій четвер травня відзначаємо вже 20 років. >>