Науковці та ентузіасти створили відео, що допоможе у «мовних суперечках», фото
Відео наводить ряд переконливих історичних фактів та повноцінних аргументів, що пояснюють, чому варто й важливо перейти у спілкуванні на українську мову. >>
Мовознавець Іван Ющук присвятив життя боротьбі за українську мову.
Відомий український мовознавець, літературознавець, перекладач, громадський діяч, а також автор багатьох підручників з української мови Іван Ющук помер у віці 87 років у Києві в суботу, 27 березня.
Як інформує Україна молода, про смерть професора, який присвятив життя боротьбі за українську мову, повідомляють у соцмережах його рідні і близькі, а також учні.
«…Не стало нашого діда. Прожив 88 років, більшу частину життя присвятив наполегливій боротьбі за українську мову і українську Державу. Завжди пам'ятатимемо», - написав онук мовознавця Ющука Михайло Кублій у Facebook.
Журналістка Наталія Антонюк згадує: «Торік восени я спілкувалася з Іваном Пилиповичем. І мене щиро вразила його енергетика, життєлюбство, а найбільше - інтелігентність, незлобливість та виваженість. Спілкування з такими людьми завжди наповнює».
Один з учнів професора Максим Нефьодов пише:
«Мав честь навчатись у Івана Пилиповича. Він проводив лекції і семінари в нашій групі журналістів КиМУ з 2009 по 2013 рік. Пам'ятаю, був випадок на першому курсі коли студент звернувся до Івана Пилиповича російською. А це, хто знає, майже неможливо. Нащо професор почав відповідати різними мовами - Сільвупле, Не розум'єм і сказав, що не знає російської. З того часу усі говорили українською з Іваном Пилиповичем. А ще ніколи не забуду мавпу буф, де ти зїси цілини...)) Тільки гарні і світлі спогади про цю Людину. Прекрасного викладача. Царство Небесне і Світла пам'ять!».
Мовознавець усе своє життя присвятив боротьбі за утвердження українського, за популяризацію державної мови серед молоді, за чистоту слова, за розвиток національної культури.
Попри поважний вік Іван Пилипович навіть у 87 років вів енергійну наукову діяльність, писав книги та навчав студентів.
Іван Ющук народився 3 жовтня 1933 року. Він є втором 20 новаторських підручників з української мови для середніх та вищих шкіл. Дослідник Голодомору-геноциду українців 1932— 1933 років. Професор, завідувач кафедри слов'янської філології і загального мовознавства Київського міжнародного університету.
Він перекладав твори сербських, хорватських, словенських, лужицьких письменників.
Лауреат Всеукраїнської премії імені Бориса Грінченка, Всеукраїнської премії імені Івана Огієнка та премії імені Дмитра Нитченка.
Наведемо кілька важливих цитат з інтерв'ю із Іваном Ющуком:
«Україна повинна у світовий прогрес, у світову цивілізацію внести своє. Якщо ми повторюватимемо американців чи росіян, то не будемо нікому потрібні, бо американці своє краще подають, а росіяни – своє. Наше ж буде плагіатом, а кожен плагіат – нікчемний».
«Хочу налаштувати наших вчителів на те, щоб вони насамперед вчили дітей мислити, а не зубрили суфікси-префікси. Зараз світ такий, що треба в кожному випадку розв’язувати певне завдання».
«Наша мова логічно побудована. Вона усно розвивається більш як півтори тисячі років. Якщо в українській мові є винятки, то вони пов’язані тільки з іншомовними словами. Через те не бажано засмічувати ними нашу мову, бо вони породжують винятки, які не пристосовані до нашої мови. Я намагаюся це пропагувати».
«Зараз нам, українцям, треба бути панами у своїй країні. Нам потрібно працювати над утвердженням української мови в нашій державі. Не мовчати, а обзиватися, доводити, що українська мова – не гірша за російську».
Як повідомляла «УМ», два роки тому Іван Ющук зібрав і підготував «Словник української мови VІ століття». Його презентували у Товаристві «Знання» України.
Відео наводить ряд переконливих історичних фактів та повноцінних аргументів, що пояснюють, чому варто й важливо перейти у спілкуванні на українську мову. >>
Перша державна двомовна середня школа та гімназія для українських дітей відчинила свої двері у Будапешті 31 серпня. >>
Національний університет «Києво-Могилянська академія» повернув приміщення на Контрактовій площі у Подільському районі столиці завдяки втручанню ювенальних прокурорів Подільської окружної прокуратури Києва. >>
У Черкасах з’явився новий стінопис «Мистецтво об’єднує». >>
Окремі положення статті 40 Закону України "Про медіа", які збільшать присутність державної мови на телебаченні, набувають чинності 17 липня цього року. >>
На посаді професорки кафедри в університеті "Львівська політехніка" офіційно відновлена Ірина Фаріон. Ректор університету Юрій Бобал оприлюднив наказ про скасування її звільнення у своєму Telegram-каналі. >>