«Музика лунає весь грудень скрізь і всюди: в крамницях, холах установ і навчальних закладів, у портах і вокзалах, — описує Різдвяні свята одна з емігранток нової хвилі до США. — І як було не сторопіти, уперше почувши в цьому потоку рідну мелодію: «Щедрик, щедрик, щедрівочка, прилетіла ластівочка...» Виявилося, що «Щедрик» нашого Миколи Леонтовича — одна з найулюбленіших і найпопулярніших серед американців різдвяних мелодій. Вона звучить, до речі, і в грандіозному традиційному різдвяному щорічному шоу в Radio-City Нью-Йорка, подивитися на яке приїжджають з усієї Америки й навіть інших країн і яке виконують тут півтора місяця двічі на день...
Вперше публічно «Щедрик» виконав хор Київського університету в 1916 році. Київська публіка була зачарована. Адже Леонтович ювелірно вигранив народну мелодію і подав її у вишуканих шатах найкращих досягнень світової хорової техніки. І повернув її народові. «Щедрик, — писав композитор Пилип Козицький, — то не розкладка пісні, то самоцінний твір, осяяний промінням генія». Музикознавці вбачають у творчості Леонтовича традицію імпровізаційності українських кобзарів, які кожну нову строфу тексту пісні інтерпретували по-новому.
Світове визнання твору почалося з виступу Першої мандрівної капели під орудою Олександра Кошиця. Хористи виїхали на гастролі до США і не повернулися звідти до радянської дійсності. На американський лад пісню переробив композитор Вільховський. Із тих пір американці, французи, поляки, голландці й англійці знають «Щедрика» як «Різдвяну пісню» або ж Carol of the bells. Цей твір аранжують у різних стилях — джаз, блюз, соул, його виконують представники стилю кантрі й рокери, він лунає у фільмах «У дзеркала два лиця» і «Сам удома». Коли американці вперше полетіли в космос, то взяли з собою записи музики. З-поміж інших світових шедеврів у зоряному просторі побував і «Щедрик» Миколи Леонтовича.
Щедрик-щедрик-щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
Вийди-вийди господарю,
Подивися на кошару.
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший —
Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші, то полова —
В тебе жінка чорноброва.
Щедрик-щедрик-щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.