Реабілітація Іуди

13.04.2006
Реабілітація Іуди

Один із тридцяти срібняків, за які Іуда начебто продав Христа, було знайдено під час розкопок.

      Національне географічне товариство США презентувало тиждень тому у Вашингтоні перший сучасний переклад античного Євангелія від Іуди. Вчені не піддають сумнівам ідентичність цього сенсаційного історичного документа невідомого автора. Доля цього твору, написаного на 13 сувоях пергаменту, є так само незвичною, як і його зміст. Коптський рукопис приблизно 1700 років пролежав у єгипетській печері, а коли був знайдений тридцять із лишком років тому, то кілька разів перепродувався колекціонерам старожитностей, губився та викрадався. Але головна сенсаційність представленого минулого четверга апокрифа (релігійного твору, який церква не визнає канонічним) полягає у ствердженні, що Іуда Іскаріот не зрадив Ісуса Христоса. Навпаки, він був його найвідданішим учнем та єдиним із усіх апостолів, хто до кінця зрозумів місію Спасителя. Ісус сам наказав Іуді видати його римлянам, щоб пройти свій терновий шлях і виконати волю Божу.

      Про існування цього тексту було відомо здавна. Єпископ міста Ліон ще 180 року нашої ери оголосив його єрессю, нагадує газета «Вашингтон пост». Але зміст залишався повною таємницею. Лише тепер стало відомо, що в апокрифi переповідаються розмови між Ісусом та Іудою Іскаріотом в останній тиждень їхнього життя. Ісус розповідає Іуді «таємниці, яких ще жодна інша особа не бачила». «Інші апостоли моляться меншому Богу», — говорить Ісус та розкриває Іуді «таємниці Царства справжнього Бога». Він просить Іуду допомогти йому повернутися до цього Царства. Щоб зробити це, Іуда повинен допомогти Iсусу позбавитися смертної плоті. При цьому Ісус попереджає Іуду, що за таку допомогу його проклянуть інші покоління.

      На презентації перекладу вчені повідомили, що цей документ, який тепер вмістився на 26 стандартних книжкових аркушах, свого часу був написаний на 13 листах папірусу коптською (староєгипетською) мовою. Ці листи були зібрані в книгу, що була відома як кодекс. Це один iз десятків сакральних текстів християн-гностиків (перших християн, які поєднували християнське вчення з релігіями Стародавнього Сходу та античною філософією), які вірили, що спасіння прийде через таємні знання, поширювані Ісусом. Автор так званого Євангелія від Іуди невідомий.

      Учені, які вивчають Біблію, надзвичайно задоволені появою перекладу Євангелія від Іуди, оскільки цей текст з'явився в надзвичайно бурхливий період боротьби різних християнських ідеологій, кожна з яких пропонувала свій варіант історії життя та вчення Христа. Прибічники кожної з ідеологій писали власні варіанти життя Ісуса. Тепер ми маємо описи дій Ісуса, викладені в чотирьох канонічних книгах, авторство яких приписують апостолам, — Євангелія від Матвія, Марка, Луки та Івана. Порівняння Євангелія від Іуди з цими чотирма книгами дасть можливість теологам та історикам дізнатися, як розвивалося християнство у свій ранній період.

      Американський часопис «Нешнл джіогрефік», що фінансував реставрацію папірусів та переклад текстів, попередньо провів аналіз ідентичності носіїв із використанням радіоскопії, тестував чорнила та характер письма. Підтверджено, що текст був написаний між 220 і 340 роками. Жоден із вчених наразі не висловив сумнівів стосовно автентичності знахідки.

      Перекладений документ розпочинається реченням-заголовком: «Таємний звіт про одкровення, які Ісус зробив у розмові з Іудою Іскаріотом». Текст також пропонує нову історію створення світу, визначаючи світ зла як продукт кровожерності, юдоль ницого божества, а не творіння справжнього Бога. Голова релігійних студій Універститету Північної Кароліни (США) Берт Ерман вважає, що саме цей дуалізм «стане причиною того, що це Євангеліє ніколи не буде визнано християнами-ортодоксами». Але як автентичний античний гностичний текст Євангеліє від Іуди, безумовно, викличе велетенський інтерес серед теологів та віруючих, хоча й у цих середовищах не змінить ставлення до Іуди як зрадника, який продав Ісуса за 30 срібняків. Текст Євангелія від Іуди різко обривається наступними словами: «Вони (люди, які заарештовували Ісуса. — Ред.) наблизилися до Іуди і сказали йому: «Що ти тут робиш? Ти учень Ісуса». Іуда відповів їм так, як вони того бажали. І він отримав якісь гроші, але потім повернув їх їм». Тобто в тексті не міститься жодної згадки про наступні розп'яття та воскресіння. Вчені вважають, що викладена в новому світлі історія Іуди може зменшити бар'єри між іудеями та християнами.

      Остаточно так і не встановлено, коли ж саме був знайдений папірус із Євангелієм від Іуди. Знайдений манускрипт написано у III чи IV ст. нашої ери, але він є не оригіналом, а перекладом на староєгипетську оригінального манускрипту, який був написаний у II ст. грецькою мовою. Грабіжники старожитностей (так звані дикі археологи) знайшли його у 70-х роках минулого століття у схованці в печері поблизу міста Ель-Мінья, розташованого над Нілом, приблизно за 400 кілометрів південніше Каїра. Папіруси кілька років ходили «по руках», поки 1983 року знову не потрапили в поле зору вчених, коли один єгипетський антиквар намагався продати їх американським дослідникам за 3 млн. доларів. Потім безцінна історична знахідка знову пішла «по руках», зокрема її придбав якийсь американський колекціонер, і Євангеліє від Іуди 16 років пролежало в депозитному боксі банку міста Хіксвіль.

      Коли 2004 року його передали для вивчення часопису «Нешнел джіогрефік», то, з огляду на невідповідне зберігання, документ уже встиг розпастися на приблизно тисячу фрагментів. Учені-реставратори буквально по шматочках склали цей «старожитній пазл» до первинного вигляду. Реставровані папіруси будуть передані Музею коптської культури в Єгипті й будуть доступними для вчених для подальших досліджень. Юридичним власником папірусів із текстом Євангеліє від Іуди з 2000 року залишається Меценатський фонд античного мистецтва з штаб-квартирою у Швейцарії.

      Щойно перекладений древній текст, в якому стверджується, що Іуда був кращим учнем та приятелем Ісуса, для одних може виявитися повчальною історією (ніколи не судіть жорстоко ближніх за навіть найогидніші вчинки, оскільки ви не знаєте їхньої першопричини), для інших — просто цікавою белетристикою, а третіх Євангеліє зрадника просто відштовхне, видасться жахливим святотатством. Адже текст перекидає із ніг на голову всю християнську доктрину, стверджує, що християнські поводирі були сліпі на правду, яку Ісус відкрив лише Іуді. Тепер цілком іншого значення набирає викладений Матвієм, Марком та Лукою ключовий епізод, коли Іуда вказав на Ісуса поцілунком.

      Частина теперішньої церковної ієрархії вже висловилася, що Євангеліє від Іуди є викликом для християнства, але в жодному разі не становить для нього загрози.

      Наостанок варто зазначити, що Євангеліє від Іуди є лише одним із багатьох стародавніх гностичних текстів, які були виявлені впродовж останніх 65 років. Серед них є три інші Євангелія, які були знайдені в Єгипті 1945 року, — від Фоми, Марії Магдалини та Пилипа.

  • Майдан біля Кремля

    Російські активісти активно вивчають «матбазу» масових протистоянь із правоохоронцями: щити, балаклави, коктейлі Молотова... За прикладами, благо, далеко ходити не треба: поряд, якихось шість сотень кілометрів, — Україна, де досвідчені товариші покажуть, навчать, передадуть досвід. >>

  • Кремлівська «Зміна»

    Лідер партії «Зміна» (Zmiana) Матеуш Піскорський не знав, що його партію фінансували російські спецслужби — така лінія захисту польського політика, заарештованого у Польщі за шпигунство та поширення антиукраїнських настроїв. Прокуратура і Агенція внутрішньої безпеки стверджують, що все було саме навпаки. >>

  • Потрібні робочі руки

    На тлі низького безробіття та великої кількості вакансій чеський уряд започаткував нову державну програму запрошення іноземних фахівців, повідомляє «Радіо «Свобода». Ідеться передусім про кваліфіковану робочу силу, яка зможе закрити прогалини на чеському ринку праці, а головним джерелом таких фахівців чехи бачать Україну. >>

  • З голоду не помрете, але паски затягуйте

    Міністри фінансів країн єврозони та представники Міжнародного валютного фонду після 11-годинних переговорів у Брюсселі домовилися вчора про новий транш допомоги для Греції в 11,5 млрд. доларів (10,3 млрд. євро) та реструктуризацію боргу, повідомляє Бі-Бі-Сі. >>