Майстер і Буча. Літературознавчий есей
Про те, чому «Майстер і Маргарита» не є великим романом — і чому це не лише літературне питання >>
Пандоманія продовжується.
«Мультик на рівні, навіть більше сподобався, ніж перші дві частини. Сюжет простий, але все дуже весело, красиво і наповнене суттю. Такий собі Чань-буддизм (поєднання філософії індійського й китайського вчення. — Авт.) для маленьких», — це один із відгуків після допрем’єрного перегляду очікуваної анімаційної стрічки «Панда Кунг Фу-3». Велика панда По, мала Майстер Шіфу і вся весела й кумедна компанія — уже із завтрашнього дня повсюди в Україні на великих екранах.
Першу порцію комедійних пригод «Панди Кунг Фу» від режисерів Марока Осборна і Джона Стівенсона глядачі дивилися ще 2008 року. Відтоді панда По — син звичайного локшинника, дивно, що гусака — йшов до титулу справжнього майстра Кунг-фу. Ця анімаційна стрічка була номінована на премію Американської кіноакадемії «Оскар». До речі, озвучували героїв в оригіналі відомі голлівудські актори, зокрема, Джек Блек, Дастін Гофман, Анджеліна Джолі.
У другій частині (2011 р.) По нарешті стає Воїном Дракона і з п’ятіркою Майстрів (Мавпа, Тигриця, Богомол, Гадюка і Журавель) захищає Велику Долину від хижацьких планів опального сина Імператора — лорда Шеня. Мала панда намагається розкрити таємницю свого народження (ну не може гусак бути батьком ведмедя!), знайти внутрішній спокій і перемогти.
Третю повнометражну історію разом iз режисером попередньої Дженніфером Ю. створив Алессандро Карлоні. У ній торжествують закони природи: з’являється справжній батько По. Разом із сином вони вирушають до таємного пандячого селища-раю. Тим часом злодій із надприродними здібностями на ім’я Кай (бик) починає перемагати майстрів кунг-фу по всьому Китаю. У відповідь на це По з давніми друзяками організовує вишкіл пандячого селища, де живуть його веселі вайлуваті родичі. Вони всі разом і перемагають зло.
Якщо ще хто не знає, імена основних героїв у мультфільмах «обрані зі справжніх слів китайської мови: «Шіфу» означає «вчитель», «Тай Лунг» — «Воїн Дракона», «Уґвей» — «черепаха». А ім’я негативного персонажу Тай Лунг, дуже схоже на Тан Лун — так звали героя Брюса Лі у фільмі «Повернення дракона».
Про те, чому «Майстер і Маргарита» не є великим романом — і чому це не лише літературне питання >>
Хоч особисто й не знайомий з Віталієм Запекою, ризикну припустити: це людина із на заздрість високою планкою оптимізму. >>
Національна опера України на початку червня збирає глядачів на особливу подію. >>
У Києві проходитиме 23 Міжнародний фестиваль документального кіно про права людини Docudays UA. >>
Серед понад 240 дуже-дуже важливих і потрібних подій XIV Книжкового Арсеналу в Києві все ж було дві, які по-особливому вирізнялися. >>
Звісно, я читав цю книжку, ще коли був — ген-ген — совєтським підлітком. >>