«Мовною революцією у Ватикані» називають італійські ЗМІ вже очевидні зміни, які прийшли разом із понтифікатом Папи Франциска. Понтифік з Аргентини розмовляє винятково італійською мовою, яка є його другою рідною після іспанської, оскільки батьки Папи походять з італійської області П’ємонт. Навіть під час позавчорашньої зустрічі з Генсеком ООН Пан Кі Муном, який послуговувався англійською мовою, Франциск демонстративно говорив італійською (хоча володіє англійською), а його слова Генсеку ООН доносив перекладач. Франциск зробив лише один виняток: вручаючи високому гостю невеличкий подарунок він сказав англійською: «Це для Вас».
«Скільки ж насправді мов знає новий Папа?» — замислюються італійські ЗМІ.
У тому, що принаймні німецьку мову Франциск знає добре, без сумніву, — він навчався у докторантурі в Німеччині (яку, щоправда, так і не закінчив). Але під час зустрічі у понеділок із головою Ради євангельських церков Німеччини пастором Ніколаусом Шнайдером Папа також розмовляв італійською.
На відміну від своїх попередників–поліглотів Бенедикта XVI та Івана Павла ІІ, Франциск не вітає прочан їхніми рідними мовами навіть на генеральних аудієнціях та полудневих молитвах у Ватикані, що стало традицією впродовж останніх десятиліть.
Кілька років тому нинішній понтифік, тоді ще кардинал Бергольйо і архієпископ Буенос–Айреса, в інтерв’ю одній аргентинській газеті сам дав відповідь на цю мовну загадку. Він щиро зізнався, що має великі труднощі з оволодінням іноземними мовами — на його думку, через брак таланту до музики. Водночас у тому інтерв’ю майбутній Папа розповів, що знає ще й французьку. Але, як і у випадку з англійською, має «великі проблеми з вимовою».