Після півтора року копіткої підготовчої праці Європейського конвенту та дев'яти місяців напружених і бурхливих переговорів минулої п'ятниці на саміті ЄС у Брюсселі було нарешті затверджено текст Конституції Європейського Союзу. Впродовж найближчих місяців текст головного закону для 25 країн-членів ЄС має бути остаточно відредагований, перекладений на 20 офіційних мов Союзу та підписаний. Потім він має пройти процес ратифікації всіма національними парламентами. Цей останній етап затвердження Конституції ЄС може виявитися ще більш драматичним, ніж переговори стосовно її змісту. До того ж приблизно в третині з 25 країн-членів ЄС Конституція має бути затверджена ще й на всенародних референдумах. Велика Британія, Ірландія, Данія та Люксембург yже прийняли рішення про проведення конституційних референдумів, а Польща, Іспанія, Бельгія, Голландія, Чехія та Франція зважують таку можливість.
Затвердження тексту Конституції ЄС на саміті у Брюсселі стало головною темою обговорення впродовж минулих вихідних на різноманітних пресових конференціях лідерів Європи та на шпальтах європейської преси. Всі голови держав ЄС зійшлися на думці, що остаточне узгодження тексту Конституції є великим успіхом ЄС узагалі та кожної країни зокрема. Єдиною невдачею останнього брюссельського саміту можна вважати те, що лідери ЄС так і не зуміли дійти згоди стосовно кандидатури нового голови Європейської комісії. Повноваження теперішнього її голови Романо Проді закінчуються наприкінці жовтня. У зв'язку з невдачею стосовно визначення кандидата на голову Єврокомісії, керiвники країн ЄС найближчим часом мають провести позачергову зустріч для вирішення цього питання, оскільки на 20-22 липня призначено сесію Європейського парламенту, на якій має бути затверджений наступник Романо Проді.
Конституцією визначається, що ЄС буде мати президента замість діючого на цей час почергового піврічного головування країн. Також з'явилася посада міністра закордонних справ ЄС. Деякі країни, особливо Польща, залишилися невдоволеними з приводу того, що в преамбулі до Конституції немає згадки про Бога та посилання на християнські корені європейських народів. У тексті Конституції лише міститься згадка про «релігійну спадщину» Європи. Польська опозиція погрожує притягнути діючий польський уряд до трибуналу за те, що він не відстояв запису про Бога та християнську спадщину. Речник Ватикану Хоакін Наварро-Валлс висловив жаль з приводу того, що в тексті Конституції бракує запису про християнське коріння народів Європи та заявив, що відсутність такого запису «є запереченням очевидного історичного факту та ідентичності європейських народів».
Недільна європейська преса прокоментувала текст нової Конституції загалом доволі скептично. Лише португальські та іспанські газети пишуть про «історичний успіх», не аналізуючи текст документа. Ліва паризька газета «Ліберасьйон» називає його «притягнутою за вуха Конституцією» та наголошує, що була виконана «програма-мінімум», яка дає 25 членам ЄС «невеликий шанс уникнути паралічу, але не дозволяє їм зрушити з місця». Британська консервативна газета «Дейлі Телеграф» назвала текст Конституції «260 сторінками пускання пилюки в очі». А консервативний німецький тижневик «Вельт ам Зоннтаг» вважає текст нової Конституції ЄС надзвичайно складним та іронізує: «Конституція США містить лише сім параграфів і її можна роздрукувати на десяти сторінках. Кожна дитина в школі може і повинна її прочитати. Та Конституція дiє 200 років. Конституція ЄС, натомість, має обсяг більше 250 сторінок і вже навіть її преамбула не надається до читання». «Найкращим розв'язанням було б узагалі забути про цю Конституцію та ще раз обдумати розподіл повноважень в Європі та реформу парламенту», — вважає німецький тижневик.