Хіджаб і «Готель «Каліфорнія»: рецензія на роман Хамді Аль-Ґаззара «Жінки»
За перші двадцять років незалежности кількість українських перекладів з арабської коливалася навколо 2%. >>
Сцена з вистави «Украдене щастя». (Фото з сайту ft.org.ua.)
Минулого сезону Театр імені Франка вийшов у беззаперечні лідери за кількістю гастролей. Тоді як далеко не всі театри спромоглися на один–два творчих марш–кидки до сусідів, свою гастрольну історію 2009—2010 «франківці» розписали аж на п’ятнадцять позицій. Тут вам і Париж, і Мюнхен, і Москва, і гранд–візит до Санкт–Петербурга, і добрий десяток українських міст... Щоправда, їздили здебільшого за рахунок сторони, яка запрошувала, держава оплатила лише поїздку до Херсона.
Сезон 2010—2011 також обіцяє Українській драмі особливий статус — відтепер найкращі вистави театру приблизно раз на місяць у прямому ефірі транслюватиме Перший Національний. Проект, який у п’ятницю мав стартувати виставою «Украдене щастя» (через зміни у сітці мовлення його покажуть у запису 1 жовтня), називатиметься «Театральні сезони на Першому», вестиме його Світлана Леонтьєва. Окрім самого спектаклю, глядачам запропонують також включення з гримерок, фойє... «Цей проект дозволить «франківцям» побувати на гастролях в усіх містах і селах», — прокоментував інформ–прорив театрального мистецтва директор Української драми Михайло Захаревич. І додав, що незабаром Театр імені Франка запровадить ще й онлайн–трансляції своїх вистав. Уже є домовленість з інтернет–провайдером, зараз узгоджуються технічні та фінансові моменти. Ця послуга для театралів з усього світу буде платною.
Для своїх традиційних глядачів, а тепер уже й для тих, хто слідкуватиме за творчістю театру за допомогою телебачення та інтернету, театр готує кілька нових вистав. Першу прем’єру сезону, «Грека Зорбу» Нікоса Казантзакіса, покажуть уже 30 вересня. Спектакль за романом класика грецької літератури ставить Віталій Малахов, у головних ролях — Анатолій Хостікоєв та Наталя Сумська. 30 жовтня — бенефіс народної артистки Галини Яблонської, для якої режисер Петро Ільченко готує на Камерній сцені виставу «Самотня леді». «Автор п’єси, Ігор Афанасьєв, дозволив зробити певні корективи у тексті, після чого образ головної героїні став дуже співзвучний моїй творчій біографії, — розповідає Галина Гілярівна. — Давно я не мала таких великих ролей, це буде моя реінкарнація в театрі, де служу вже майже шістдесят років». Сам Ігор Афанасьєв на франківській сцені у грудні випускає спектакль «Урус–шайтан. Байки про Сірка — кошового отамана, шевальє д’Артаньяна та турецького султана», сценографію до якого готує Сергій Якутович. На камерній сцені Юрій Розстальний репетирує «Одержиму» Лесі Українки, а Володимир Кучинський — «Злочин і кару» Федора Достоєвського. Також у найближчих планах театру — «Фредерік, або Бульвар злочинів» Еріка–Еммануеля Шмітта, «Український романс» Олександра Білозуба, «Гімн демократичної молоді» Сергія Жадана, «Попелюшка» Вікторії Васалатій, «Рояль на траві» Франсуази Саган, «Місяць для пасинків» Юджина О’Ніла.
За перші двадцять років незалежности кількість українських перекладів з арабської коливалася навколо 2%. >>
Львів і всі учасники готуються до відкриття культового міжнародного театрального фестивалю «Золотий Лев-2024», який проходитиме з 3-го по 10 жовтня. >>
Британська школа політичної журналістики, можливо, краща в Європі. >>
У Харкові, Дніпрі та Кропивницькому представляють «Великий концерт з позитивом». >>
Акторка Маргарита Бурковська приєдналася до лав ЗСУ і вже склала військову присягу на вірність українському народові. >>
Музика, яку вона створює, – сучасна та самобутня, багатогранна та чуттєва. Творчості Любави притаманна чиста із глибинним змістом, що апелює до почуттів. >>