Не так давно, під час телепередачі «Я так думаю», Ганна Герман запитала: а що означає слово «тушка»? Попри те, що я далеко не такий просунутий «проффесіонал», як деякі однопартійці пані Ганни, значення цього слова зацікавило й мене.
Оскільки у словниках його немає (принаймні поки що), пропоную шановній пані Ганні свою версію. Але спочатку про інше милозвучне слово — «кормушка». Ні, я не маю на увазі ті тлумачення цього багатозначного слова, які шановна пані, безумовно, знає. Я маю на увазі ту політичну «кормушку», яка утворилася в нашій Верховній Раді, а саме — «комуно–олігархічну».
А якщо є «кормушка», то, звісно, повинні бути і члени цієї «кормушки». Називати їх «більшовиками» якось ідеологічно незручно, бо в головах виникне асоціація з більшовиками–ленінцями. А тут, швидше, литвинівці або симоненківці, але аж ніяк не ленінці. Краще члену цієї «кормушки» дати іншу назву — «прагматушка», тобто «прагматичний учасник шахрайської коаліції». «Прагматушка» — гарне слово, але простому люду не зовсім зрозуміле. Ось чому слово це скоротилося — і таким чином, шановна пані Ганно, і виникло слово, яке вас так зацікавило, — «тушка».
Гадаю, краще б його не було ніде — ні у словниках, ні в реальному житті.
Олесь БОЙКО
Вінниця