«Цього року в програмі Форуму з’явилося більше забав для дітей», — дитяча письменниця Зірка Мензатюк гортає графік роботи ярмарку 7—9 травня. Серед заходів — презентації і її книжок, щоправда, не новинок: деякі видавництва гальмують із продукуванням свіжих видань через економічні причини. Проте відсутність великої кількості книжкових прем’єр змусила організаторів і видавців вигадувати, яким чином привернути увагу читачів. Для цього проводили зустрічі–тандеми письменників із художниками, спеціалізовані майстер–класи (наприклад, майстер–класи з анімації, книжкової графіки, пап’є–маше, акторської майстерності).
Особливим пунктом у програмі Форуму, що вже став його родзинкою, є зустрічі дітей із зірками: цього разу з дітьми спілкувалися Святослав Вакарчук, Роман Віктюк, Міка Ньютон і Віталій Козловський. Вакарчук читав дітям поезію Богдана–Ігоря Антонича та спонукав їх читати власні вірші. Діти ж, а це були переможці конкурсу «Найкращий читач України–2009», перед поп–зіркою не застидалися, і дехто представив справді сильні рядки своєї поезії. Роман Віктюк несподівано (як для автора цих рядків) став улюбленцем дитячої й підліткової аудиторії. Як дідуся Леніна із відомих репродукцій, обступили вони Романа Григоровича і спілкувалися з ним на тему Ющенка, театру та Чорнобиля (детальніше, а також інтерв’ю з режисером читайте у найближчих номерах).
Видання відкладаються через кризу
Ятки видавців у Палаці мистецтв займали неповні два поверхи — всього було представлено 55 видавництв. Досить широкий асортимент пропонувало львівське «Видавництво Старого Лева». Підприємство поетеси Мар’яни Савки засновує нові серії і продовжує старі. Зокрема, нова серія про тварин «Чотири лапи», яку відкриває книга литовського автора Йонаса Авіжюса «Пригоди та походеньки Барда», та продовження серії «Казки Старого Лева» книжкою відомого у нас грузинського казкаря Ґурама Петріашвілі «Чудеса маленького міста». Вийшло також продовження казки про чарівника з Країни Оз — «Нові пригоди Солом’яника та Бляшаного Лісоруба». Представлена у «Старому Леві» література — переважно перекладна, оскільки з українських авторів було презентовано лише нову книжку Івана Андрусяка «Сорокупуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому».
За словами Мар’яни Савки, тримати оберти роботи видавництва дозволяє оптимізація ресурсів. Тому й подорожчання вартості книжки на 30% (за рахунок паперу й поліграфічних послуг) на роботу видавців не вплинуло.
А от для вінницького видавництва «Теза» видавати перекладну літературу наразі економічно не вигідно. «Оплата перекладачів прив’язана до курсу валюти. І всі матеріали — іноземного походження: папір — фінський, картон — словацький, фарба — китайська або французька. Тому така книжка вийде за ціною 60—65 грн. Наразі ми чекаємо, поки люди призвичаяться до таких цін», — прокоментував ситуацію директор видавництва Володимир Бризкін. За словами Бризкіна, з технологічних причин на цей «Форум» не встигли перший том трилогії «Чорнильне серце» Корнелії Функе (на відміну від російського видання, українське складатиметься з усіх трьох частин), «Царство Яблукарство» Сашка Дерманського та «Третя подорож Алі» Галини Малик. Ці видання презентувалися лише назвами і обіцянками скоро бути.
На анонсі майбутніх видань акцентувало увагу також тернопільське видавництво «Навчальна книга — Богдан»: це красиві книжки для маленьких литовських авторів Вітаутаса Рачицкаса та Кестутіса Каспаравічюса.
Ще одна з цікавинок Форуму — антологія літературної казки «Казка про Сонце та його сина», упорядкована багатоплановим Юрієм Винничуком. «Це казки українських письменників ХІХ століття, більшість із яких маловідомі — це Стефан Ковалів, Дніпрова Чайка, Грицько Григоренко, Одарка Романова, Олелько Островський, — представив свою роботу Винничук. — Хоча є й відомі письменники — Леся Українка, Іван Нечуй–Левицький, Леопольд фон Захер Мазох».
«Абетка для сліпих»
А от традиційно дитяче видавництво «А–БА–БА–ГА–ЛА–МА–ГА», здається, всерйоз переживає період дорослішання. На ятці видавництва продавці пропонували недавно видані «дорослі» романи Маргеріт Дюрас та Богуміла Грабала (про це «УМ» писала в № 078 за 29.04.2009). Хоча розпрощатися з дитинством у видавництві не готові. На «Форумі» «А–БА–БА» представила унікальний проект спільно з Львівською обласною організацією УТОС — «Абетка для сліпих». Це знамените видання з ілюстраціями Костя Лавра із вставками прозорої плівки, на якій абеткові віршики надруковані шрифтом Брайля. А чудові малюнки маестро Лавра на додатковому диску озвучили львівські актори та сліпі діти. Це направду особливий проект, який проте має примарне майбутнє. Поки створено лише 300 примірників такої «Абетки», що обіцяють поширити по спеціалізованих бібліотеках. Ініціатори проекту трохи сподіваються на державну підтримку і більше — на іноземні гранти.
Можливо, видавці дитячої книжки в Україні у порівнянні з закордонними колегами ще не можуть похвалитися літературою на будь–який смак і для будь–якого читача. Проте вони здатні задовольнити попит дитячої читаючої аудиторії. Принаймні з «Форуму» можна було вийти непогано укомплектованим гарними книжками. Але найголовніше, що це було справді дитяче свято — з багатьма конкурсами, концертами й абсолютно безкоштовно.