МГ примружився з біг–бордів

28.03.2009

Якби не фінансова криза, 200–річчя з дня народження Миколи Гоголя цілком могло б бути лакмусовим папірцем, завдяки якому можна визначати рівень поваги нації і країни до свого великого письменника. Але оскільки зараз плани та мрії доводиться складати з урахуванням урізаних бюджетів, то місія «лакмусового папірця», при всій повазі до Гоголя, відпадає... Заступник Голови ВР Микола Томенко тут стоїть на зовсім іншій позиції. Державну програму святкування ювілею Гоголя він оцінив досить скептично, зауваживши, що особливим креативом та суперідеями вона не відзначається, зводиться до банального «монета–марка–вистава–художня виставка», і... разом із керівництвом Національної радіокомпанії презентував проект «Гоголь та Україна».

За словами Томенка, зараз розмови про те, російським чи українським письменником був Гоголь, не актуальні. Оскільки люди мудрі вже давно дійшли думки, що Микола Гоголь — це український романтик, він же — російський реаліст і сатирик. А тому в проекті «Гоголь та Україна» буде зроблено акцент саме на українській складовій життя і творчості письменника: унікальна природа, неповторні культура і традиції, велична історія. Проект складається з двох частин: візуальної (біг–борди по Україні) та аудіо–частини (міні–п’єси тривалістю чотири–п’ять хвилин на радіо).

Для першої зробили нарізку з цитат Миколи Васильовича і, розташувавши їх поряд із портретом письменника та на тлі тематичного пейзажу, запропонували владі різних міст України обрати варіант, який би найбільше пасував тому чи іншому регіону. За словами Миколи Томенка, спершу планувалося сім варіантів біг–бордів, але потім зупинилися на чотирьох. Для загалу обрали цитати, які відомі кожному ще зі шкільних часів: «Чуден Дніпр...», «Знаете ли вы украинскую ночь...», «Туда, туда! В Киев! В древний, прекрасный Киев!..», «Так вот она, Сечь! Вот откуда розливается воля и казачество на всю Украину!» Усього таких біг–бордів виготовлено три сотні, їх встановлять у восьми містах України, зокрема в Києві, Полтаві, Запоріжжі... Як розповів Микола Томенко, ця соціальна реклама прикрашатиме українські вулиці впродовж місяця. Між тим, Томенко так захопився пошуковим процесом, готуючи цей проект, що навіть встиг написати наукове дослідження «Український романтик Микола Гоголь», яке обіцяв презентувати незабаром. Це, звичайно, оригінальніше, ніж випускати марки і монети, і головне показано — «Я — Гоголь».

Дванадцять міні–п’єс, які підготувала Національна радіокомпанія, начитали російською. Президент Національної радіокомпанії України Віктор Набруско ніякої крамоли в цьому не бачить, оскільки Гоголь писав російською. До того ж озвучувати уривки з літературних творів, листування Миколи Гоголя тощо довірили Анатолієві Паламаренку, який зробив це хоч і російською, але з яскраво вираженим українським акцентом. До речі, сам Микола Томенко разом з іншими політиками та громадськими діячами також долучився до читання Гоголя в ефірі, щоправда, вже у проекті, ініційованому радіостанцією «Ера».