Рецепт Кука. Рецензія на книжку Володимир В'ятровича про останнього генерала УПА, частина друга
Звісно, для будь-якого історика максимально адекватно реконструювати біографію лідера — самоцінна мета. >>
Славетну пісню «Весна» Скрипка виконав на одній із перших «Французьких весен» у Києві. (Фото УНІАН.)
Досі Тижні франкофонії в Україні мали академічний характер, тобто розумний, але нудний і, відповідно, адресовані були вузькій науковостудентській аудиторії закоханих у все французьке. Цьогоріч Тиждень набуде нового формату — і широкими кроками піде в маси по всіх фронтах України. Тут і фестиваль «Територія кіно» (Київ, Львів, Одеса, Дніпропетровськ, Харків), і міжнародний фестиваль студентських театрів (Дніпропетровськ, 20—22 березня), конкурс фільмів кишенькового формату (16 березня, галерея «Я», Київ), конкурс франколюбів на радіо «ЕраFM» із шансом виграти тижневу поїздку до Парижа, зустріч з Андрієм Курковим та його перекладеним французькою романом «Пінгвін», опера «Кармен» за участі викладачки вокалу Національної консерваторії в Парижі Ізабель Гійо (партія Кармен) та ЖакаГрега Белобо (басбаритон, який нині виступає в Дрезденській опері, виконає партію Ескамйо) (20 березня, Київська опера, 19.00), і навіть форум із працевлаштування (19 березня, 10 — 18.00, Київська «Політехніка»).
Серйозні наукові зустрічі теж гарантовано. Зокрема, лекція видатного мистецтвознавця П’єраІва Ру «Париж у франкомовній літературі» (14 березня о 17.00, Французький культурний центр у Києві). Укладач словників «Робер», лінгвіст світового рівня Ален Рей виступить із лекціями в Національному лінгвістичному університеті (19 березня, 12.00) та в Університеті ім. Шевченка (20 березня, 15.30, актова зала).
Міжнародна організація франкофонії (МОФ), в якій Україна стала спостерігачем лише у вересні2007, охоплює 200 млн. франкомовних у світі. Тепер МОФ, а конкретніше — його представники, тобто амбасади Франції, Бельгії, Канади, знайшли франкофона, котрий може воістину прикрасити і популяризувати в нас лінгвістичне свято. Це Олег Скрипка. Отож Тиждень проходитиме під його почесним патронатом. Власне кажучи, Олег відкриватиме та закриватиме свято. Але саме ім’я для багатьох молодих українців — уже привід почати вивчати французьку. «Для нас це мова світська, мистецька, це мова дипломатії і кохання», — захоплено каже фронтмен ВВ, котрий уже майже два десятки років, як вільно володіє французькою.
До речі, пісню «Весна» вперше він виконав на баяні років 12 тому під час «Французької весни» в Києві. Тоді, як пригадує Скрипка, він брав участь у «підтанцьовці» в одному з французьких спектаклів, які прибули на «весняну» гастроль до нашої столиці.
Олег Скрипка навіть пам’ятає, коли в ньому запалився шал до франкофонії. «Це було на «Іграх франкофонів» у дворику старого Лувру. Цей захід відкривав президент Французької Республіки Франсуа Міттеран. І, за сценарієм, треба було виносити прапори всіх держав, де говорять французькою. Так сталося, що саме я виносив прапор Франції, такий великий, красивий прапор, і тримав його перед Міттераном, — пригадує Скрипка. — Відтоді й почалося моє захоплення французькою».
Звісно, для будь-якого історика максимально адекватно реконструювати біографію лідера — самоцінна мета. >>
За кілька кроків від Софійського собору, в затишному провулку, з’явилася крамниця, заради якої засновниці українського бренду два роки об’їжджали столітні майстерні Європи та Азії. >>
Олександра Ковальчук стане виконавчою директоркою Українського фонду культурної спадщини після того, як підпише контракт 1 червня. >>
Презентація першого тому «Повного зібрання творів» Василя Стуса відбулася у четвер, 14 травня, на Хрещатику в київській книгарні «Сенс». >>
В одинадцяти містах за участі творчої команди з кінця квітня показали психологічну драму «Втомлені» у межах промотуру: Тернопіль, Івано-Франківськ, Львів, Рівне, Дніпро, Запоріжжя, Черкаси. >>
Від середини 2000-х в Україні видано стільки книжок про УПА (дослідження, мемуари, романи), що ніяк бути необізнаним у тому періоді нашої історії. >>