Збереження дубляжу українською: петиція набрала голоси за чотири дні

10:29, 10.07.2023
Збереження дубляжу українською: петиція набрала голоси за чотири дні

Непродумане рішення гарантовано підштовхне потенційого глядача до перегляду кінофільмів на піратських сайтах російською мовою

На сайті президента Володимира Зеленського петиція із закликом залишити дубляж українською набрала необхідні 25 000 підписів, за чотири дні.

 

Як інформує УМ, про це стало відомо з сайту ОП.

 

Автор петиції — актор та режисер дубляжу Павло Скороходько, який є офіційним голосом Гаррі Поттера та Губки Боба, також працював над десятками інших фільмів.

 

Скороходько просить президента переглянути законопроєкт №9432 "Про застосування англійської мови в Україні". Йдеться про положення, що стосується кінотеатрального прокату: згідно з пропозицією Зеленського, з 2025 року 50% англомовних фільмів в українських кінотеатрах повинні показувати в оригіналі з українськими субтитрами; з 2026 року — 75%, а з 2027 року — 100%.

 

"В Україні дубляж вже давно став окремим культурним явищем і частиною культурного надбання. Його скасування, хай поступове, неминуче призведе до значного зменшення популярності української мови, оскільки саме дубляж свого часу сприяв її значній популяризації", — йдеться у петиції.

 

Зокрема, автор петиції пропонує не знищувати кінотеатральний дубляж, а збільшити кількість сеансів мовою оригіналу з українськими субтитрами, аби залишити потенційному глядачу право вибору, якою мовою дивитись кінофільми.

 

Як повідомляла УМ, на початку липня Союз кінотеатрів України звернувся із листом до президента Володимира Зеленського, а також міністра культури й голови Верховної Ради, де закликають владу не ухвалювати законопроєкт № 9432 у нинішньому вигляді й доопрацювати його.