Нейробіолог Девід Іґлмен: крок у крок з науковою фантастикою
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
Олег Скрипка публічно назвав Надю Дорофєєву цинічною (Фото з відкритих джерел)
Після 24 лютого в українському шоу-бізнесі відбулися кардинальні зміни. Більшість артистів, які захотіли і надалі будувати нову Україну перейшли на державну мову, і навіть зайнялися перекладом свого репертуару.
Серед таких зірок опинилася і Надя Дорофжєва. Останні її композиції були написані солов’їною, а її продюсерка Ірина Горова тим часом активно закликала співвітчизників слухати лише українське і повністю відмовитися від російського контенту.
Нещодавно лідер гурту «Воплі Відоплясова» Олег Скрипка розкритикував Надю Дорофєєву та її творчість під час війни, назвавши це «патріотичним цинізмом».
Як інформує Україна молода, про це він розповів у інтерв'ю "Твоє місто".
Олег Скрипка висловився про такого роду патріотизм і описав його за допомогою слова цинічний. Виконавець вважає, що Україна переживає культурну катастрофу, а на сцені зараз велика кількість бізнесменів, а не музикантів. До першої категорії він відносить і Надю Дорофеєву.
На думку Скрипки, Дорофєєва відноситься до творчості, як до бізнесу і те, що зараз співачка повністю перейшла на українську мову — нічого не означає.
«Це патріотичний цинізм. Ці люди просто щирі циніки. Є люди сцени, а є люди - бізнесмени сцени. На сьогоднішній день люди приходять і спостерігають на сцені бізнесменів. Ось вони собі класно побудували кар'єру і ще більш менш нормально співає», - сказав Скрипка.
Як вважає музикант, замало просто відмовитися від російськомовних пісень, потрібно мати смак та не хайпувати на темі війни та перемоги.
«Ми маємо культурну катастрофу і, напевно, був російський вплив в тому числі. Тобто структура шоубізнесу не змінилася, якщо ми мову поміняли, чи зник російський вплив? Був російськомовний контент і якісь україномовні дурачки, щоб були в ефірі. Якщо забрали російськомовний контент, що ми залишаємо, якщо механізм той самий? Потрібно поставити задачу, щоб був якісний продукт, щоб у музику повернувся зміст, а не тільки слова про свободу», - зазначив музикант.
Варто відзначити, що Надя поки що ніяким чином не відреагувала на таку оцінку своєї творчості.
Як повідомляла УМ, захисниця Азовсталі, парамедик Катерина Поліщук «Пташка» заспівала пісню «Ой у лузі червона калина» на російському трофейному танку, який встановлено перед російським посольством у Берліні.
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
У Києві цього тижня завершується показ великого виставкового проєкту «Алла Горська. >>
Прем'єрні «Друзі» - це про пари: двоє жінок і двоє чоловіків. Історія також просякнута нашим сумним сьогоденням, накладає свій відбиток війна. Утім в ній спалахують миттєвості, де є місце любові, дружбі, теплу та іншим земним радощам, з яких і складається життя. >>
Режисер документального фільму «20 днів у Маріуполі» Мстислав Чернов привіз до України перший в історії вітчизняного кіно «Оскар», а також статуетку Британської академії кіно і телевізійних мистецтв (BAFTA). >>
Однією з фіналістів міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize стала поетеса Галина Крук зі своєю збіркою поезії “A Crash Course in Molotov Cocktails”. >>
Колишню Арку дружби народів у Києві Міністерство культури України визнало такою, що не підлягає занесенню до Державного реєстру нерухомих памʼяток України. Монумент втратив статус памʼятки історії і тепер його можна демонтувати. >>