Демон краси. Прем’єра «Портрета Доріана Грея» в «Сузір’ї» стала викликом, який актуалізує проблеми часів війни
Прем’єра вистави «Портрет Доріана Грея» в театрі «Сузір’я» — безперечно, подія нинішнього театрального сезону. >>
Олег Скрипка публічно назвав Надю Дорофєєву цинічною (Фото з відкритих джерел)
Після 24 лютого в українському шоу-бізнесі відбулися кардинальні зміни. Більшість артистів, які захотіли і надалі будувати нову Україну перейшли на державну мову, і навіть зайнялися перекладом свого репертуару.
Серед таких зірок опинилася і Надя Дорофжєва. Останні її композиції були написані солов’їною, а її продюсерка Ірина Горова тим часом активно закликала співвітчизників слухати лише українське і повністю відмовитися від російського контенту.
Нещодавно лідер гурту «Воплі Відоплясова» Олег Скрипка розкритикував Надю Дорофєєву та її творчість під час війни, назвавши це «патріотичним цинізмом».
Як інформує Україна молода, про це він розповів у інтерв'ю "Твоє місто".
Олег Скрипка висловився про такого роду патріотизм і описав його за допомогою слова цинічний. Виконавець вважає, що Україна переживає культурну катастрофу, а на сцені зараз велика кількість бізнесменів, а не музикантів. До першої категорії він відносить і Надю Дорофеєву.
На думку Скрипки, Дорофєєва відноситься до творчості, як до бізнесу і те, що зараз співачка повністю перейшла на українську мову — нічого не означає.
«Це патріотичний цинізм. Ці люди просто щирі циніки. Є люди сцени, а є люди - бізнесмени сцени. На сьогоднішній день люди приходять і спостерігають на сцені бізнесменів. Ось вони собі класно побудували кар'єру і ще більш менш нормально співає», - сказав Скрипка.
Як вважає музикант, замало просто відмовитися від російськомовних пісень, потрібно мати смак та не хайпувати на темі війни та перемоги.
«Ми маємо культурну катастрофу і, напевно, був російський вплив в тому числі. Тобто структура шоубізнесу не змінилася, якщо ми мову поміняли, чи зник російський вплив? Був російськомовний контент і якісь україномовні дурачки, щоб були в ефірі. Якщо забрали російськомовний контент, що ми залишаємо, якщо механізм той самий? Потрібно поставити задачу, щоб був якісний продукт, щоб у музику повернувся зміст, а не тільки слова про свободу», - зазначив музикант.
Варто відзначити, що Надя поки що ніяким чином не відреагувала на таку оцінку своєї творчості.
Як повідомляла УМ, захисниця Азовсталі, парамедик Катерина Поліщук «Пташка» заспівала пісню «Ой у лузі червона калина» на російському трофейному танку, який встановлено перед російським посольством у Берліні.
Прем’єра вистави «Портрет Доріана Грея» в театрі «Сузір’я» — безперечно, подія нинішнього театрального сезону. >>
Про великий Різдвяний збір українськомовної літератури оголосила соціальна ініціатива «Будинок української книги» (БУК), покликана допомогти зібрати книги для публічних бібліотек в селищах та селах. >>
У чеському місті Брно в артхаусному кінотеатрі Kino Art із 2-го по 7 грудня тривали Дні українського кіно. >>
Через знайомі зі школи сюжет і слова, музику і тілесну пластику в Києві виставою «Енеїда» показали шлях до внутрішнього зцілення і самовираження через мистецтво театру чинні військовослужбовці та ветерани російсько-української війни з ампутаціями та важкими ураженнями. >>
Музей історії міста Києва спільно з Інститутом Леонтовича презентували виставковий проєкт «Різдвяний політ «Щедрика». >>
У курортному Трускавці вже увосьме відбувся Міжнародний конкурс вокалістів україно-азербайджанської дружби. >>