Богдан Задура став лауреатом премії для українських перекладачів Drahomán Prize за 2021 рік став.
Церемонія нагородження через російське вторгнення відбувалась у Берліні.
Як інформує УМ, про це повідомили в Українському інституті книги у Фейсбуці.
Нагороду Богдан Задура отримав за переклади польською мовою творів Катерини Бабкіної "Мій дід танцював краще за всіх", Василя Махна "Вічний Календар" та Юрія Винничука "Лютеція" .
Богдан Задура – професійний перекладач української мови на польську, а також письменник та автор 25 книжок поезії та понад десятка томів есеїв і прози.
Такоє він є багаторічним редактор квартальника Akcent, а від 2004 року став головним редактор місячника Twórczośc.
Окрім Богдана Задури на нагороду номінували ще трьох претендентів.
Drahomán Prize 2020 року заснували Український інститут, Український ПЕН та Український інститут книги.
За допомогою премії підтримують і відзначають роботу перекладачів з української мови, які демонструють майстерність та промотують українську літературу закордоном.
Першою переможницею в історії премії стала німецька перекладачка Клаудія Дате.
Як повідомляла УМ, французька письменниця Енні Ерно отримала Нобелівську премію з літератури.