Президенти і науковці України та Польщі домовлялись щодо історичної пам'яті
У присутності лідерів двох держав представники інститутів нацпам’яті обговорили питання історичної пам’яті. Тобто перейшли до конкретних речей. >>
Фемінітиви хочуть узаконити у новому правописі (інфографіка European)
Українці у Facebook запровадили флеш-моб із вимогою узаконити фемінітиви під час реформи правопису.
Про це повідомляє Zaxid.net.
Акцію ініціювала українська журналістка Анна Море.
Учасники флешмобу публікують дописи із тегом #легалізуватифемінітиви, а також надсилають листи секретареві Української національної комісії з питань правопису Ларисі Шевченко із пропозицією додати до нового проекту правопису положення про варіативне вживання іменників-назв професій та посад — поруч із чоловічими формами додати фемінітиви.
Правописну комісію закликають рекомендувати вживання фемінітивів на позначення жінок у професійному контексті, у тому числі жінок з військовими званнями — не лише у розмовній мові, а й норматизувати вживання фемінітивів і в публіцистичному, і в художньому, і в науковому, і в офіційно-діловому стилях.
«Не йдеться про обов’язкову вимогу — виключно фемінітиви. А лише про можливість на свій розсуд чи у межах установи, підприємства, організації обирати, яку з двох форм іменників використати для позначення професії, посади, військового звання», — йдеться в одному з листів.
Анна Море зазначила, що фемінітиви були зафіксовані уже в першому українському друкованому словнику «Лексисі» Лаврентія Зизанія (1596 року). Він містив сім жіночих найменувань. Як свідчать архівні документи, у 1930- роках жіночі форми використовували у звітах.
«До того ж, українська мова досить пластична і має понад 13 словотворчих суфіксів, які можна використивовувати для творення і фемінітивів також», — наголосила вона.
Ініціаторка флешмобу зауважила, що близько 3,5 тис. фемінітивів зафіксовані у СУМі, проте там вони марковані як стилістично забарвлені — мають позначки «розм.» чи «зневажл.».
«Це не лише обмежує сферу вживання фемінітивів розмовним стилем, а й по суті витісняє їх із нормативного вжитку», — пояснила Анна.
«Життя жінки давно вже не обмежене домашньою сферою. Позначення дружини чоловіка-військового — не єдиний контекст, у якому вживають назву професії з «жіночим» суфіксом. Чому б не припинити зводити вживання «жіночих» назв професій до умов «розмовних» і «зневажливих»?», — заявила журналістка.
Нагадаємо, в Україні планують впровадити новий правопис, який українізує українську мову. Наразі тривають обговорення проекту.
У присутності лідерів двох держав представники інститутів нацпам’яті обговорили питання історичної пам’яті. Тобто перейшли до конкретних речей. >>
Рішення про спільне запозичення для України на суму 90 млрд євро затвердив Саміт Європейського союзу. >>
За запитом Державного бюро розслідувань французькі правоохоронці провели обшуки у колишнього генерального прокурора України. >>
У Ростові-на-Дону суд дав 12 років Валентину Заярну – 65-річну вчительку, яка жила в Амвросіївці Донецької області України. >>
До короткого списку номінантів на премію «Оскар» 2026 року американської академії кінематографічних мистецтв і наук, потрапили чотири фільми, повʼязані з Україною, три з них — про війну. >>
Українські спортсмени братимуть участь на міжнародних змаганнях, де присутні представники росії та Білорусі під власною національною символікою. >>