Кафкіанський гамбіт: від Краснагоракаї до Пашковського?
Схоже, Ласло Краснагоркаї — це угорський Франц Кафка. Назва роману «Меланхолія опору» (К.: Комора, 2025) цілком могла би бути підзаголовком до «Процесу». >>
Ідея продавати тільки українські книги у приміщенні кнайп-клубу «Купідон», створюючи тим самим щось на зразок кав'ярні-читальні, виникла у його господаря Федора Баландіна одночасно з чутками про закриття українських книгарень на Хрещатику.
«Вийшов такий просто Божий задум — я готував майданчик для книгарні заздалегідь», — розповідає він «УМ». Тоді ж до Баландіна звернулося видавництво «Нора-Друк» і днями воно презентувало упорядковану книгарню в додатковому приміщенні кнайп-клубу. «От уже скільки років ми говоримо про українську мову, книгу, музику. Але все якось так воно просувається хоча і вперед, але «робким зигзагом». І от зараз ми спробуємо втілити мрію багатьох — відкрити першу, мабуть, книгарню, в якій будуть тільки українські книги», — говорить на відкритті арт-директор «Купідона» письменник Юрій Покальчук. Він закликає бути оригінальними — українцями в Україні — і оголошує «процес дефлорації» нової книгарні відкритим.
Першим клієнтам книгарні обіцяли подарувати шоколадки від солодкого спонсора. Одним із перших у книгарню буквально ввірвався Славко Вакарчук, і одразу купив книжок на 90 гривень. Серед інших своїм вибором він вшанував Сергія Жадана, Тараса Прохаська, Марію Матіос («Чув, не читав, але радили»). Літературний дебют Кузьми Скрябіна залишився на полиці чекати «іншого разу». Директор видавництва «Нора-Друк» Елеонора Семенова говорить, що першою клієнткою ще не відкритої книгарні стала в той же день українка, яка мешкає в Нью-Джерсі. Вона випадково заховалася в «Купідоні» від дощу, а вийшла звідси зі стосом новодруків — в Америці такого немає.
За словами Елеонори Семенової, відкриття книгарні — це, в першу чергу, комерція. Якби всі це усвідомили, то і проблем з пунктами продажу не було б. Скажімо, рік тому «Нора-Друк» відкрила літературну крамничку в Гусятині (райцентрі Тернопільської області). Книги, які не продаватимуться, обіцяють відправляти на склад, крім того, мають налагодити бук-кросинг і щочетверга проводити мистецькі акції.
Федір Баландін говорить, що це — уже традиція, тому що свого часу акції «в четвер, але не після дощичка» робив журнал «Четвер». Стосовно видавництва «Кальварія», яке видавало цей часопис і з «Купідоном» довгий час співпрацювало, то в кнайп-клубі і зараз є стійка кальварійської продукції: «Це унікальний проект для крадіжок книжок. У нас є премія «Літературний олімп», яка присуджується авторам, книжки яких вкрали найбільше. Так, премії отримували вже Василь Герасим'юк, Любко Дереш і Лесь Подерев'янський», — розповів Баландін.
Схоже, Ласло Краснагоркаї — це угорський Франц Кафка. Назва роману «Меланхолія опору» (К.: Комора, 2025) цілком могла би бути підзаголовком до «Процесу». >>
Нову літературну премію "Григір" за найкращу книжку короткої прози заснували в Україні - відзнаку присвятили Григору Тютюннику. >>
Сьогодні, 11 березня, виповнюється 138 років від дня народження Василя Чечвянського (справжнє прізвище — Губенко) — українського письменника-гумориста і сатирика, одного з митців трагічного покоління Розстріляного Відродження. >>
Як один із експертів «Книжки року», у своєму власному рейтингу поставив «Рекламу Аведона» (К.: ArtHuss, 2025) на перше місце. >>
Унікальний макет Маріуполя представили на виставці «МУІ — Маріуполь Українська Ідентичність» у Львові. >>
У Лондоні відбулося інавгураційне засідання Українсько-британської комісії з питань культури відповідно до положень Угоди та Декларації про сторічне партнерство між Україною і Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, підписаних у 2025 році. >>