Як не «вбити» зимове взуття під час зберігання — поради досвідченого швеця
«Перед морозами я придбав собі й синові биті валянки. >>
Сервіс українською. За лічені дні дії закону про обслуговування українською мовою до офісу Уповноваженого із захисту державної мови надійшло близько сотні звернень.
Найбільше скарг — із Києва, Львова, Харкова та Одеси. Мовний омбудсмен Тарас Кремінь припускає, що кількість звернень значно зросте після закінчення локдауну, коли відкриють заклади громадського харчування.
«Упродовж 16-18 січня на адресу Уповноваженого надійшло близько 100 звернень. Здебільшого це порушення, що стосуються сфери обслуговування споживачів, десь третина. Є зауваження до сайтів, інтернет-магазинів. До сайтів це щодо того, що стартова сторінка подається не українською мовою або взагалі немає української версії» — заявив Тарас Кремінь.
Якщо вас відмовляються обслуговувати державною, потрібно звернутися до адміністратора чи керівника закладу. Якщо ж ви помітили, що сайт не має української мови, ви маєте звернутися до власника, адміністратора ресурсу і попросити це змінити.
Також споживач може поскаржитися Уповноваженому із захисту державної мови. За порушення мовної норми спочатку робитимуть попередження та вимагатимуть за місяць виправити ситуацію. Якщо протягом року персонал закладу продовжить ігнорувати українську — тоді передбачений штраф від 5 до майже 7 тисяч гривень.
Сфера обслуговування повністю перейшла на українську з 16 січня. Спілкуватися з клієнтом чи покупцем персонал повинен українською.
Перейти на іншу мову можна тільки на прохання відвідувача. Всю інформацію про свою продукцію виробники також повинні надавати тільки державною мовою. Однак ці дані можуть дублюватися й іншою мовою.
Тим часом у російській Держдумі відреагували на нововведення у мовному законодавстві України. Москва засудила перехід нашої сфери послуг на українську мову.
Нововведення у Кремлі вважають «гонінням» на російську мову. Там ухвалили постанову, якою засуджують такі дії в Україні.
«Державна Дума вважає неприпустимими заборони і гоніння на російську та інші мови, які здійснюються в Україні під приводом захисту державної української мови. Депутати Держдуми вимагають від влади України зупинити «цю порочну практику» і чекають від ООН, Організації з безпеки і співробітництва в Європі, Ради Європи, Парламентської Асамблеї Ради Європи, парламентів інших країн її засудження», — йдеться у заяві.
Російські парламентарії також вважають, що норма українського законодавства, що набрала чинності, суперечить Конституції України, яка гарантує «вільний розвиток, використання і захист російської мови».
Один з авторів мовного закону Микола Княжицький заявив, що це не вперше російська сторона втручається у мовне законодавство України, і така практика, на жаль, притаманна Кремлю.
«Перед морозами я придбав собі й синові биті валянки. >>
Сьогодні відбувся другий і заключний етап обміну полоненими відповідно до домовленостей у Женеві. З російської неволі визволено ще 300 військових та двох цивільних українців. >>
У центрі британської столиці, на Trafalgar Square, відбулися заходи до четвертої річниці повномасштабного вторгнення Росії в Україну. Акція пам’яті та солідарності зібрала тисячі українців і британців. >>
Закон щодо соціального захисту військовослужбовців базової військової служби і членів їхніх сімей, ухвалено Верховною Радою України. >>
Мільйони українських біженців, які були змушені виїхати за кордон через повномасштабне вторгнення росії, відтепер можуть подавати заяви до міжнародного Реєстру збитків. >>
Які спільні знаменники стосовно питань демократії та міжнародного партнерства має наше суспільство в періоді за лічені дні до чотирьох років після початку повномасштабної російсько-української війни? >>