Три дні поспіль, у рамках проведення двостороннього року культури між Україною та Австрією, на оновленій сцені Київського академічного театру «Колесо» грали нову виставу «Grillenparz та Хор цвіркунів». На прем’єру завітав молодий австрійський драматург Томас Арцт. Переклад здійснив Іван Мегела.
Інсценізація твору сучасного австрійського автора незвична і наповнена різними драматургічними та музичними формами, можна сказати, «надто сучасними». Нестандартний жанр вистави запропонувала акторам режисерка театру, народна артистка України Ірина Кліщевська.
Вона розповідає: «Твір — трагікомічний «фастнахтшпіль», або, умовно кажучи, німецький фарс. У п’єсі існує мікс містикодетективної історії, де розгадка, звісно, в кінці. Все починається з корпоративу австрійської компанії, який щороку відбувається на природі, де звичні правила і норми, на жаль, припиняють свою дію».
«Мені приємно, що в Україні грають мою п’єсу, — розповідає Томас Арцт. — До речі, я її написав у 2011 році, і вже п’ять чи шість європейських театрів представили свої вистави за цим твором. Постановка Ірини Кліщевської — з глибоким змістом, яскрава й експресивна, загадкова, — тримає глядача у постійній напрузі. Дивишся і думаєш, що ж буде далі. Я вдячний акторам театру за прекрасні образи, композитору Володимиру Дадикіну — за цікаві музичні форми, що мають багато складових. Мені приємно було спостерігати за глядачем. Публіка, звісно різниться. Деякі моменти, які у нас викликають сміх, на обличчях українських глядачів відображають зосередженість і напругу. А ще мені сподобалася декорація, над чим успішно попрацювала художниця Юлія Сталевська».
У театрі «Колесо» існує давня традиція: в холі створено галерею портретів драматургів, за п’єсами яких тут iдуть вистави. Невдовзі доєднають туди й портрет Томаса Арцта. Він займе своє місце поряд з іншими австрійцями: класиком Йоганом Нестроєм і сучасними драматургами Феліксом Міттерером, Францобелем, Петером Хандке.
«Для мене це є несподіванка і велика честь», — прокоментував Томас Арцт.
До речі, окремо у Камінній залі театру «Колесо» фанати театру збиралися на виокремлені «Три монологи» — читання та розмову з Томасом Арцтом. За перекладача був відомий український письменник Андрій Курков.
У трьох дуже особистих монологах австрійський письменник роздумував про пережите в недалекому минулому. Зіткнення з бідністю на вулицях Відня, зустріч біженців на Західному вокзалі «Вестбангоф», сучасні політичні події в Австрії у цілому — ось тематичне тло роздумів автора. Кожен монолог став своєрідним пошуком відповіді на запитання, як правильно вчинити у певній ситуації. Щоправда, здається, у хаотичному ХХІ столітті це робити стає дедалі важче у кожній країні.
А наступні прем’єрні покази вистави «Grillenparz та Хор цвіркунів» відбудуться вже в січні. П’єсу австрійського автора глядачі слухають у перекладі Івана Мегели. У виставі грають: заслужена артистка України Наталія Надірадзе-Вронська, заслужений артист України Сергій Ладєсов, Марія Грунічева, Денис Драчевський, Аліна Проценко, Олександр Соловонюк.