Магніт читацького попиту. Результати рейтингу «Книжка року»-2025
Рейтинг «Книжка року» оцінює всі сегменти книжкового ринку, окрім підручників. >>
Ярослав Дереґа за освітою англійський філолог, викладав англійську в дитячих садочках, школах та у Львівській політехніці. Водночас опанував німецьку, італійську та французьку і в середині 1990-х заснував багатомовний театр «Фієста», де діти разом з дорослими гралися-опановували водночас декілька мов. Я.Дереґа вважає, що братися за вивчення іноземних треба щонайменше з двох мов, а краще — з п’яти. Внаслідок цього діти здатні вже за десять репетиційних занять «весело і безболісно» опанувати нову мову.
«Фієста» багато гастролює світом зі своїми виставами-майстер-класами. Ще на початку 2000-х докотилася до Кембриджа, де у славетному університеті відбулася апробація Дереґової театро-ігрової методики «Мова як текстуальний жест (мова без граматики)», котру визнано там як «природно-ефективну». Сам «головний режисер» стверджує, що не лише вчить, а й вчиться: внаслідок усіх тих гастролей здатен тепер перекладати зі шведської, данської, норвезької, нідерландської, фламандської, португальської, румунської, польської, білоруської, болгарської, чеської, хорватської, сербської, македонської, словенської, словацької мов.
Коли син Роксолан закінчив університетський курс арабської, обидва зацікавилися ще й китайською — відбули до Піднебесної, де старший намандрував за два роки 20 тисяч кілометрів, вивчаючи мову за власною методикою у повсякденному спілкуванні, а молодший опановував китайську на академічних курсах у Пекіні. Відтак, китайська додалася до репертуару «Фієсти» і також лишила по собі організаційні сліди: у Швеції, наприклад, вивчення китайської за методикою Дереґ запроваджено у дитсадках та початкових школах.
Водночас виходять кілька книжок Ярослава та Роксолана Дереґ із нетрадиційного опанування китайської мови. 2006-го та 2010-го ті феєричні підручники відзначалися на Форумі видавців у Львові. Торік навіть висувалися на Премію Тан (Тайвань) зі світової синології. Аж ось вийшла книжка у Німеччині й готуються видання в Англії та Франції. А влітку вийшло чергове українське перевидання «Знаків неба» — цього разу в київському видавництві «Юніверс».
Рейтинг «Книжка року» оцінює всі сегменти книжкового ринку, окрім підручників. >>
У Києві у двох музеях показують виставкові проєкти, які нагадують про колекцію Херсонського обласного художнього музею імені Олексія Шовкуненка, що була незаконно вивезена російськими окупантами у 2022 році. >>
На виконання рішення суду за позовом прокуратури припинено право приватної власності на приміщення флігеля мецената Івана Терещенка. >>
Понад 2500 мов існує у світі й більшість з них є рідкісними. Деякі мови нескладно вивчити іноземцям. Проста граматика та невелика кількість правил роблять доступними для вивчення такі мови, як англійська, іспанська та німецька. >>
Сьогодні, 20 лютого, минає 138 років від дня народження визначного представника української музичної культури XX століття Василя Барвінського — композитора, піаніста, музичного критика, педагога, диригента, організатора музичного життя. >>
Наша геніальна поетеса і драматургиня була також літературознавицею європейського масштабу. Важливо відзначити, що її філологічні студії вирізнялися як академічністю, так і публіцистичною гостротою. Зокрема, міжнародного звучання набув твір Л Українки «Два напрями в новітній італійській літературі». >>