Кафкіанський гамбіт: від Краснагоракаї до Пашковського?
Схоже, Ласло Краснагоркаї — це угорський Франц Кафка. Назва роману «Меланхолія опору» (К.: Комора, 2025) цілком могла би бути підзаголовком до «Процесу». >>
Няньхуа «Вітаємо з Новим роком!».
Напередодні Нового року по всьому Китаї масово спалюють старі няньхуа — народні картини, що містять побажання родині всього найкращого на весь наступний рік. На їх місце в готелях, магазинах, ресторанах, метро, громадському транспорті, офісах і домівках китайці вішають нові новорічні, сповнені доброзичливого змісту картинки, сподіваючись отримати щастя, здоров’я та добробут.
У Музеї Богдана та Варвари Ханенків презентували виставку «Няньхуа. Чарівний світ китайської народної картини». На сьогодні більшість няньхуа збереглися завдяки європейцям, які свого часу високо оцінили їх і зібрали перші колекції. Унікальні зразки китайської новорічної картини кінця ХІХ століття дісталися музею Ханенків із північно–китайського міста Янлюцин — відомого центру друкування няньхуа.
Як пояснила завідувачка відділу східного мистецтва Галина Біленко, картинки Нового року розвивалися паралельно з книгодрукуванням. Народні майстри у цехах малювали побажання, вирізали їх на дошках, потім друкували й розфарбовували яскравими кольорами. Китаїстка та китаєзнавець Марта Логвин пропонує одночасно вивчати китайську мову та уважно розглядати кожну роботу, бо суть побажання захована у деталях. У зорових символах Китаю поєднані біологія з філологією. Наприклад, персик, що символізує безсмертя. За біологічними мірками — цінний тим, що його важко виростити і вiн дуже смачний, а звучить і схожий за написанням як слова «безліч» чи «мільярд» китайською — «сянь–тао».
Якщо провести паралель між китайською народною картиною та українською, то тільки в кольорах можемо побачити точки перетину — насичені червоний, зелений і синій, як у Марії Примаченко чи Ганни Шостак–Собачко, а помаранчевий такий же крикливий, як на гуцульській вишивці, особливо космачівській. Та тільки в цьому українці і схожі з китайцями.
Щастя у наших народів виглядає по–різному. Якщо українці бажають багатства більш духовного, ніж матеріального, про що й колядуємо, то у китайців заможність зображали шапкою чиновника на голові господаря. Найкращим побажанням для китайської родини є народження синів, сильних як тигри, і щоб усі стали чиновниками і мали хороший кар’єрний ріст. Важко собі уявити українську родину, де б малолітньому синові бажали вибитися в чиновники, а згодом у керівники відомств. А може, зважаючи на останні події в Україні, нам варто повчитися у китайців привчати дітей до влади? Хто його знає, та однозначно варто відвідати виставку «Няньхуа. Чарівний світ китайської народної картини», що триватиме до лютого.
Схоже, Ласло Краснагоркаї — це угорський Франц Кафка. Назва роману «Меланхолія опору» (К.: Комора, 2025) цілком могла би бути підзаголовком до «Процесу». >>
Нову літературну премію "Григір" за найкращу книжку короткої прози заснували в Україні - відзнаку присвятили Григору Тютюннику. >>
Сьогодні, 11 березня, виповнюється 138 років від дня народження Василя Чечвянського (справжнє прізвище — Губенко) — українського письменника-гумориста і сатирика, одного з митців трагічного покоління Розстріляного Відродження. >>
Як один із експертів «Книжки року», у своєму власному рейтингу поставив «Рекламу Аведона» (К.: ArtHuss, 2025) на перше місце. >>
Унікальний макет Маріуполя представили на виставці «МУІ — Маріуполь Українська Ідентичність» у Львові. >>
У Лондоні відбулося інавгураційне засідання Українсько-британської комісії з питань культури відповідно до положень Угоди та Декларації про сторічне партнерство між Україною і Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, підписаних у 2025 році. >>