Інший погляд: про воєнний альбом Андрія Котлярчука «Звільнена Київщина»
Попередній воєнний альбом Андрія Котлярчука «Добровольці. >>
Джоан Роулінг презентує нову книжку «Вільне місце». Фото Рейтер.
Минулого четверга у британському видавництві Little, Brown and Company побачила світ нова книжка «мами» Гаррі Поттера, письменниці Джоан Роулінг — «Вільне місце» (The Casual Vacancy).
Свій перший роман для дорослих Джоан писала п’ять років, усіляко втаємничуючи творчий процес. Наприклад, журналісти, які хотіли побачити рукопис, мусили підписувати договір про секретність і нерозголошення інформації, пише газета «Дейлі Мейл». Саме через це, а також, звісно, завдяки своєму суперуспішному попереднику — багатотомній історії про маленького чарівника Поттера — нова книга Роулінг стала бестселером ще до появи у книгарнях. Попередні замовлення роману вже склали карколомні тиражі, передає Бі–Бі–Сі. Очевидно, це гарно позначиться на статках письменинці. Утім вона намагаєтсья жити досить скромно і в інтерв’ю Бі–Бі–Сі каже: «Я відчуваю потребу писати. Мені не потрібно видаватися. Я можу сплачувати свої рахунки — і вдячна за це».
Сюжет роману «Вільне місце» розгортається у британському провінційному містечку Пегфорд, де раптово помирає мер Баррі Фербразер. Ця подія шокувала містян і несподівано загострила низку латентних конфліктів. З’ясувалося, що тихе–мирне місто, в якому начебто панує ідилія, наповнене прихованою ворожнечею: багаті ненавидять бідноту, чоловіки — своїх дружин, підлітки ворогують iз батьками, а вчителі — з учнями.
Наступного дня відбулися французька та німецька «прем’єри» книжки. Французькі видавці переклали назву так: «Місце, яке можна зайняти», а німці — «Раптовий смертельний випадок». Російський переклад «Вільного місця» вийде друком до кінця року, анонсує інформагенція «Інтерфакс». А от в Україні наразі ніхто не заявив про бажання видавати «дорослу» книгу Роулінг. Нагадаємо, що всю «поттеріану» видавала «А–БА–БА–ГА–ЛА–МА–ГА», і український переклад історії про хлопчика–чарівника побачив світ раніше за російський та низку перекладів європейськими мовами.
Після дебюту в «дорослій» літературі Джоан Роулінг знов «впаде в дитинство». «Моя наступна книга майже напевно буде для дітей», — заявила авторка в інтерв’ю Бі–Бі–Сі.
Попередній воєнний альбом Андрія Котлярчука «Добровольці. >>
У місті Парк-Сіті американського штату Юта в день відкриття кінофестивалю Sundance 23 січня відбудеться світова прем’єра другого повнометражного фільму українського режисера Мстислава Чернова «2000 метрів до Андріївки». >>
До основної конкурсної програми 75-го Берлінського міжнародного кінофестивалю вперше за 25 років відібрали стрічку української режисерки: цьогоріч - це фільм Катерини Горностай "Стрічка часу". >>
Створену Кременецько-Почаївским державним історико-архітектурним заповідником за дорученням Міністерства культури та стратегічних комунікацій інвентаризаційну комісію - не допустили до роботи представники Свято-Успенської Почаївської лаври. >>
Список із 25 об’єктів світу, що потребують збереження оприлюднив Всесвітній фонд пам’яток (World Monuments Fund, WMF). Серед об'єктів, що увійшли до переліку на 2025 рік – столичний Будинок вчителя, турецьке місто Антак'я, історична міська структура Гази та Місяць. >>
«Я зрозумів, що мушу бути українофілом – це я зрозумів цілком свідомо. І от я жадібно ухопився за українство. Кожнісіньку вільну від «офіційних занять» часину я присвячував Україні. Перша ознака національності є мова – я й нею найперше заклопотався», - писав Агатангел Кримський. >>