Кафкіанський гамбіт: від Краснагоракаї до Пашковського?
Схоже, Ласло Краснагоркаї — це угорський Франц Кафка. Назва роману «Меланхолія опору» (К.: Комора, 2025) цілком могла би бути підзаголовком до «Процесу». >>
Мрідула Гамош, індійська громадська діячка, яка багато років мешкає на Львівщині, переклала «Лісову пісню» Лесі Українки своєю рідною, бенгальською, мовою. Нещодавно книжка побачила світ, пише газета «Високий замок». Щоб українські лісові герої стали ближчими до понад 200 млн. осіб–носіїв бенгальської, перекладачка дала їм імена, наближені до героїв тамтешньої міфології. Так, Мавка стала Майєю, русалки перетворилися на ефірні створіння Джолопорі тощо. Якщо велика Леся написала п’єсу–феєрію за 14 днів, а потім її удосконалювала, то Мрідула Гамош, яка раніше не бралася за перекладацтво, працювала над бенгальською версією «Лісової пісні» 14 років.
Компанія Bazelevs закінчила зйомки рімейку славетних «Джентльменів удачі», повідомляє сайт «Лєнта.ру». Зйомки проходили переважно в Ізраїлі, а сюжет обрано казахський: аніматор дитячого центру Олексій (його грає Сергій Безруков) виявляється двійником злодія на прізвисько Смайлик, котрий викрав iз національного музею Алмати обладунки Золотого воїна. Постановку здійснили режисери «Йолок» Олександр Баранов та Дмитро Кисельов, а одним iз продюсерів є Тимур Бекмамбетов.
Фільм вийде у прокат перед Новим роком. Та чи здобуде таку славу, як його іменитий попередник — «Джентльмени удачі», відзняті в 1971–му Олександром Сєрим?
Композитор Рікардо Коччанте, який написав музику до славетного мюзиклу «Нотр–Дам де Парі», закінчив роботу над мюзиклом про декабристів. Лібрето про повстання офіцерів–дворян проти царату в 1825 році напише Ілля Рєзнік. Про це сповіщає інформагенція РІА–Новості. Коччанте написав музику, отримавши з різних джерел враження від події на Двірцевій площі в Санкт–Петербурзі, проте ні в російській, ні у світовій літературі немає твору про повстання декабристів. Зараз уже готові партитура і текст російською мовою, стверджує РІА–Новості, а прем’єра мюзиклу відбудеться приблизно через два роки в тому ж таки Петербурзі.
Схоже, Ласло Краснагоркаї — це угорський Франц Кафка. Назва роману «Меланхолія опору» (К.: Комора, 2025) цілком могла би бути підзаголовком до «Процесу». >>
Нову літературну премію "Григір" за найкращу книжку короткої прози заснували в Україні - відзнаку присвятили Григору Тютюннику. >>
Сьогодні, 11 березня, виповнюється 138 років від дня народження Василя Чечвянського (справжнє прізвище — Губенко) — українського письменника-гумориста і сатирика, одного з митців трагічного покоління Розстріляного Відродження. >>
Як один із експертів «Книжки року», у своєму власному рейтингу поставив «Рекламу Аведона» (К.: ArtHuss, 2025) на перше місце. >>
Унікальний макет Маріуполя представили на виставці «МУІ — Маріуполь Українська Ідентичність» у Львові. >>
У Лондоні відбулося інавгураційне засідання Українсько-британської комісії з питань культури відповідно до положень Угоди та Декларації про сторічне партнерство між Україною і Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, підписаних у 2025 році. >>