У розшуку горобець хатній: кількість маленьких пташок помітно скоротилася у містах
Чи знали ви, що в нас є Українське товариство охорони птахів? >>
Французькі феміністки почали акцію, мета якої — вилучити з офіційного та загального вжитку слово «мадемуазель» (у перекладі — «панянка», так звертаються до незаміжніх дівчат). На думку активісток жіночого руху за рівноправ’я, «мадемуазель» є словом «сексистським». Адже, звертаючись таким чином до молодої жінки, чоловік ніби зобов’язує її зiзнатися, заміжня вона чи ні. Натомість щодо чоловіків у французькій мові є єдине загальноприйняте звертання — нейтральне «мосьє» («пан»), незалежно від сімейного стану та віку. Як повідомляє агенція DPA, в рамках своєї акції феміністки мають намір звертатися з відповідними письмовими петиціями до депутатів парламенту, членів уряду тощо.
У Франції під час заповнення різноманітних формулярів та угод жінка мусить вказувати свій стан як «мадам» («пані») або «мадемуазель» («панянка»), хоча це не визначено жодними правовими нормами. Для порівняння, у Німеччині таку «матримоніальну» градацію скасовано ще 1972 року, коли міністерство внутрішніх справ ФРН відмовилося від вживання в офіційній документації слова «фройляйн» («панянка») і запровадило загальне іменування всіх повнолітніх жінок — «фрау» («пані»).
Що ж до нашої практики, то в розмовній мові українські жінки вже давно здобули рівноправ’я, якого вимагають француженки: до всіх українок, незалежно від їхнього сімейного стану та віку, звертаються «дєвушка» або «женщина».
Чи знали ви, що в нас є Українське товариство охорони птахів? >>
Леонардо Ді Капріо — один із найвидатніших акторів нашого часу. >>
Фінал Дитячого Євробачення відбувся у суботу, 16 листопада й перемогу здобула Грузія. >>
На аукціоні Sotheby's в Гонконгу картину американського експресіоніста Марка Ротко "Без назви (Жовтий і синій)" продали за 32,5 млн доларів. >>