Добро спецпризначення: як на Кіровоградщині створили центр для допомоги дітям з особливими освітніми потребами
Помічнянська громада Кіровоградської області, за вітчизняними мірками, має досить скромний бюджет. >>
Рюїчі Хірокава. (Фото Івана ЛЮБИША–КІРДЕЯ.)
Відомий в усьому світі фотожурналіст Рюїчі Хірокава, редактор журналу «Дні Японії», потрапивши у Чорнобильську зону одного разу, назавжди втратив спокій. Тепер він постійно переймається долею постраждалих людей. Рюїчі Хірокава, який свого часу висвітлював війну в Лівані й допомагав місцевим дітлахам, створив «Чорнобильський дитячий фонд Японії» — він за час існування допоміг 12 тисячам маленьких чорнобильців. Японські благодійники надавали українським медикам дороговартісну апаратуру, медикаменти, створили для постраждалих дітей санаторії. Уже 20 років поспіль Рюїчі Хірокава навідується в Чорнобиль, видав про нього чимало книжок та фотоальбомів, організував у різних країнах понад сотню виставок, зняв десяток телепередач. Цього року він знову приїхав до України: каже, інтерес до Чорнобиля згасає, однак мовчазна «війна» людей із радіацією так само триває. І світ повинен про це знати!
— Пане Хірокава, пригадайте, як ви дізналися про Чорнобильську катастрофу? І як узагалі вас звела доля з цією темою?
— Коли стався вибух на Чорнобильській АЕС, у світі про це нічого не знали. Та й я тоді не мав великого інтересу до Чорнобиля: у той час у Бейруті займався рухом за допомогу дітям Палестини — щодня там гинули люди. Наступного року війна стихла, і в 1987 році ми розпочали видавати журнал Days Japan («Дні Японії»). На засіданні редколегії вирішили зробити спеціальний випуск, присвячений ядерним катастрофам. Мені сказали: їдь знімай. Але тоді я ще нічого не знав про радіацію. Думав, що атомна енергія — це просто щось надзвичайне...
Я поїхав до США, на острів Три Милі, де теж був ядерний вибух. Уряд, офіційні джерела говорили, що там уже безпечно, що на острові рівень захворюваності такий, як і по всій Америці. Люди ж, які там жили, самостійно зробили реєстр і на карті наносили помітки: тих, хто захворів на рак, позначали чорним кружечком, тих, у кого виявили лейкемію, — рожевим. І ця карта рясніла від цяток. Стало очевидним, що уряд усі цифри замовчував. Місцеві мешканці помітили, що після аварії почорнів сік із дерев, з’явилися аномалії в рослин. Мені показували листок кульбаби довжиною в 60 сантиметрів. Зрозуміло, що я був дуже здивований. Але я не знав, чи буде в Чорнобилі те ж саме.
На той час в Україні будь–яка зйомка була заборонена, тому я поїхав у Німеччину і Австрію, де одразу після аварії на Чорнобилі було багато дощів. В одному мюнхенському парку, де були особливо рясні опади, працівник виявив рослину, яку він уперше бачив за 15 років своєї роботи, відніс її дослідникам. Це був такий же 60–сантиметровий листок кульбаби. Я тоді подумав: напевно, тепер і в Чорнобилі після аварії теж потрібно складати таку карту з чорних і червоних цяток.
— Але до Чорнобиля ви таки потрапили одним із перших закордонних журналістів...
— Іноземним журналістам зйомка в Чорнобилі, збір матеріалів довгий час були заборонені, не було жодної інформації. Лише в 1989 році в московській газеті вийшла невеличка стаття про те, що в районі Народичів почали народжувалися тварини з аномаліями. І я дуже хотів потрапити туди, як і журналісти з усього світу, але усіх зупиняли ще в Москві. Коли ж я нарешті потрапив на станцію у 1989 році, одразу попросився у Народичі. І лише в останній день, коли мені вже потрібно було повертатися в Японію, КДБ дозвіл дало. Я поїхав у село Мотійки і Христинівку. Люди там були дуже налякані, але уряд, ЦК стверджували: все нормально — жити можна, лише нічого не саджайте.
Коли я приїхав, назустріч мені вийшло все село. Вони хотіли почути від мене бодай якусь правдиву інформацію. У мене був із собою дозиметр (хоча в радянські часи їх було заборонено провозити на територію — я про це не знав). Я вимірював радіацію біля станції, у Прип’яті. І мав можливість порівняти. Коли всі зібралися, я дістав цей дозиметр і почав вимірювати: рівень радіації у тих селах, за 60 кілометрів від Чорнобиля, був таким же, як і в Прип’яті. А на сміттєзвалищі — точно такий, як за 200 метрів від станції. Мій дозиметр увесь час пищав — селяни були шоковані, багато хто почав плакати... Пам’ятаю, там була жінка, яка тримала на руках немовля і ридала...
...Я повернувся до Японії, але не мав спокою — увесь час думав про те, що сталося з тими людьми. У 90–му році я знову поїхав у те саме село. Я вже розумів, що люди переживають за своє здоров’я, тому узяв із собою якісь ліки, вітаміни. Уже половина жителів на той час виїхала — стало ж зрозумілим, що кількість хвороб зростає...
— Невдовзі ви створили «Чорнобильський дитячий фонд Японії», аби допомогти постраждалим?
— Я зрозумів, що тільки своїми силами не впораюся, тому об’єднав друзів, і ми створили фонд. Привозили ліки, продукти харчування, дозиметри... Але можливості нашого фонду теж обмежені, тому ми вирішили зосередитися на чомусь одному і з повною відповідальністю це робити. Найбільша проблема, яка виникла внаслідок аварії, — це збільшення кількості дітей, у яких діагностували рак щитовидної залози. Ми вирішили, що будемо хоча б після операції забезпечувати цих дітей замісною терапією. Створили два санаторії для післяопераційних дітей та тих, що живуть на забруднених територіях, — це в Білорусі та в Криму, біля Чорного моря.
Зараз ці діти, які пережили операції, уже самі стали батьками, і ми намагаємося допомагати їхнім дітям. Тим, хто перебуває у скруті, виплачуємо стипендії. Іноді нам говорять: «Ми врятувалися завдяки допомозі Японії». Але був і такий випадок, коли ми не змогли нічим допомогти, — дівчинка померла. У Тані не одразу діагностували рак щитовидної залози, метастази пішли в легені й мозок. І вона померла... Для мене це був дуже великий шок...
Для раку щитовидної залози дуже важливо, щоб його виявили на ранній стадії. І тому ми надавали необхідну техніку, обладнання для УЗД.
— Якими були перші враження від Чорнобиля?
— Було просто страшно. У Прип’яті, де немає жодної людини, навіть не розумів, чи можу я там стояти, чи для мене це нормально. Коли йшов по дорозі з увімкненим дозиметром і він пищав, було ясно: уже навіть справжній рівень радіації не можна виміряти. Був момент, коли ми їхали берегом Прип’яті, водій, перекладач і я одночасно відчули різкий біль у горлі. І в той же день, коли ми повернулися у готель, у всіх трьох була блювота, запаморочення...
Під час моїх перших приїздів у Чорнобильську зону я не знав, що там можна їсти, брав із собою консерви, хліб, воду. Але все це дуже швидко закінчувалося. Були й курйозні випадки, пов’язані з цим. У 90–му році я їздив у Краснопілля, це Білорусь, теж зона відселення. У практично всіх сусідніх селах нікого вже не було, але випадково я потрапив на весілля. Люди, які там жили, були дуже вражені, що аж з Японії хтось приїхав до них. І, звичайно, всі припрошували до столу — м’ясо, грибочки, торти. Мені було страшно це їсти, і я сказав, що у Японії спочатку вітають молодят, а потім п’ють. Мені налили склянку самогону — довелося пити. Потім же люди чекають, що я буду закушувати, дивляться на мене. А я сказав, що в Японії, перш ніж їсти, треба тричі випити... Після цього я мало що пам’ятаю. (сміється). Потім перекладач розказав мені, що я танцював з фотоапаратом на шиї, але навіть тоді відмовлявся від їжі.
— Ви були в Чорнобилі близько 20 разів, неодноразово наражали себе на небезпеку і в інших забруднених місцях. Захворіти не боїтеся?
— Я сам для себе визначив певні правила безпеки: наприклад, їду лише по асфальтованій дорозі... Але якщо через це захворію — така вже доля, нічого не вдієш.
І дійсно, Чорнобиль — не єдине радіаційно небезпечне місце, де мені довелося бувати. Я був на заводі в Штатах, де виготовляють атомні бомби. Вражаюча поїздка була в 1994 році, в Росію. Під Челябінськом є місто, якого немає на карті, — там розміщено завод, де найбільше в Союзі вироблялося плутонію. 50 років тому там стався вибух, і це все було засекречено. Я дуже хотів туди поїхати. Щодня ми сварилися з КДБ, і врешті–решт Москва дозволила мені наблизитися на певну відстань до заводу. Але ми напередодні поїздки з «кадебістами» випивали, і я в комітетника виграв «хто кого переп’є». Він мене трохи почав поважати (сміється) й дозволив проїхати на десять кілометрів уперед. Було дуже холодно — мінус 40... Вони всі навіть не виходили з машини, а я катався по снігу і фотографував. І коли це комітетник побачив, сказав: добре, ще на десять кілометрів уперед дозволяю... Таким чином ми доїхали до цього місця вибуху — я був першим із нефахівців, хто туди потрапив. (Я взяв звідти якийсь заморожений фрукт і потім виміряв — рівень плутонію і стронцію був надзвичайно високий). А коли ми повернулися в Челябінськ, науковці дуже хотіли обстежити мене. Але я відмовився: якщо я побачу, що щось не так, тоді мені буде страшно і я закину цю роботу. Ліпше не знати.
— Як японська громадськість реагує на чорнобильську тему?
— Був час, коли ця тема піднімалася досить часто в Японії, зокрема в новинах. З 1996 року ми запрошували музичний ансамбль постраждалих дітей «Червона калина», вони розказували про Україну, Чорнобиль. Ми намагалися зачепити японців, підтримати інтерес до цієї теми. Зараз у Японії живе двоє дівчат з ансамблю, вони досі проводять концерти і нагадують японцям час від часу про чорнобильську тему. Але зараз практично немає інтересу до неї. Раніше, коли постраждалі діти ще були дітьми, це було резонансно, зараз вони вже дорослі. І це сприймається, як проблема дорослих. Тому практично програм з підтримки чорнобильців в Японії більше немає.
— А хто з японців переважно жертвує на потреби чорнобильців?
— Багаті люди не жертвують. Хоча був такий випадок, коли після телевізійної передачі, подзвонила літня жінка і сказала, що хоче пожертвувати всі гроші, які вона зібрала за все своє життя. І надіслала 50 тисяч доларів. Але останніми роками допомога суттєво зменшилася. Зараз допомагають постраждалим два основні фонди — «Допомога сім’ям Чорнобиля» і «Діти Чорнобиля за виживання». Надається ще також і обладнання для онкологічного центру.
— Яке, на вашу думку, ставлення Української держави до постраждалих громадян? Чи помітна реальна підтримка?
— Я думаю, що не тільки в Україні, а й у Японії для постраждалих майже нічого не робиться. Що стосується наслідків від Хіросіми — це теж дуже приховувалося. І довгий час не визнавалося, що хвороби виникали внаслідок бомбардування. Нещодавно я побував в Овручі, де навколишні села забруднені, і в мене склалося враження, що люди там залишені сам на сам зі своїми проблемами. На них давно вже всі махнули рукою...
Авторка вдячна за організацію інтерв’ю сходознавцю Ользі Балинській.
Помічнянська громада Кіровоградської області, за вітчизняними мірками, має досить скромний бюджет. >>
Проєкт системи оповіщення Полтавської територіальної громади обійдеться місцевому бюджету в 1 копійку. >>
Снайпер підрозділу активних дій ГУР МО України з позивним “Лектор” знищив російського окупанта кулею калібру .338LM на відстані 2069 метрів. >>
Одразу після оприлюднення скандального розслідування "Української правди" щодо вимагання грошей і знущання над військовими у 211-ій понтонно-мостовій бригаді Сил підтримки ЗСУ головнокомандувач Олександр Сирський призначив перевірку. >>
Ледь не щомісяця сироварка Лідія Корсун із Лазірок Лубенського району на Полтавщині дивує своїх покупців новими смаками й кольорами домашніх сирів. >>
Виконуючи бойове завдання в суботу, 14 грудня, загинув льотчик 299-ї бригади тактичної авіації Повітряних сил Збройних сил України. >>