Амбасадор України в Мінську Ігор Ліховий зробив внесок у відзначення 90–річчя з дня проголошення незалежності Білоруської Народної Республіки. Разом з іще сімома іноземними дипломатами днями він узяв участь у написанні символічного загальнонаціонального диктанту з білоруської мови. Пан Ліховий, колишній міністр культури України, зізнався «УМ», що вчити білоруську йому важко, але припиняти мовні студії не збирається, а для закріплення пройденого матеріалу читає на ніч білоруські народні казки.
До диктанту Ігоря Ліхового запросили білоруські письменники і Товариство білоруської мови ім. Франциска Скорини. «Питання національної мови і в Білорусі, і в Україні дуже актуальне для нашого покоління, — каже амбасадор. — Мене запитували, чи можна розглядати мою участь у диктанті як сигнал білоруському суспільству. Думаю, так. Адже коли білоруси дізнаються, що іноземці цікавляться їхньою мовою, то вона стане значно важливішою і для них самих». До слова, перед початком диктанту Ігор Ліховий прочитав вірш Дмитра Павличка «Ти забув рідну мову» в перекладі на білоруську.
А от довідатися, яку оцінку отримав український посол за диктант, кореспондентові «УМ» не вдалося. «Усі роботи ми перевіримо тільки 25 березня, на день проголошення незалежності», — повідомив голова Товариства ім.Скорини Олег Трусов.
Зауважмо, що загальнонаціональний диктант організувала опозиція. Влада до цього жодного стосунку не має, так само як і не визнає день проголошення БНР святом. На запитання, чи не станеться так, що офіційний Мінськ звинуватить Ліхового у зв’язках з «націоналістами» та опозицією, амбасадор підкреслив, що його участь у диктанті цілком вписується в рамки Віденської конвенції і тих повноважень, якими наділили його Президент та парламент України.