<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>переклад</title>
<link>https://umoloda.kyiv.ua/number/p-0/t-pereklad</link>
<atom:link href="https://umoloda.kyiv.ua/rss/number/p-0/t-pereklad" rel="self" type="application/rss+xml" />
<description>Новини від видання "Україна молода"</description>
<language>uk</language>
<image>
    <link>https://umoloda.kyiv.ua/number/p-0/t-pereklad</link>
    <url>https://umoloda.kyiv.ua/img/site/logo.png</url>
    <title>переклад</title>
</image>
    <item>
        <title><![CDATA[Старий уряд Молдови погодився піти у відставку, щоб запобігти кризі]]></title>
        <link><![CDATA[https://umoloda.kyiv.ua/number/0/2006/134359]]></link>
        <description><![CDATA[емпартія Молдови відмовляється від влади, щоб країна могла вийти з політичної кризи. Про це заявив на брифінгу за підсумками національної політичної ради Демпартії Володимир Чеботар. За його словами, уряд Павла Філіпа в повному складі йде у відставку.]]></description>
        <category><![CDATA[переклад]]></category>
        <guid>https://umoloda.kyiv.ua/number/0/2006/134359</guid>
        <pubDate>Fri, 14 Jun 2019 19:58:46 +0300</pubDate>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[15 лютого народився "батько" культового серіалу "Сімпсони" Метт Ґрейнінґ (відео)]]></title>
        <link><![CDATA[https://umoloda.kyiv.ua/number/0/164/130466]]></link>
        <description><![CDATA[Українці вперше познайомилися із "Сімпсонами" у вересні 2004 року. А за сім років у серіалі з’явилася серія про Україну і мафіозі на ім’я Віктор.]]></description>
        <category><![CDATA[переклад]]></category>
        <guid>https://umoloda.kyiv.ua/number/0/164/130466</guid>
        <pubDate>Fri, 15 Feb 2019 20:32:56 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Режисер дубляжу Олекса Негребецький: Найтяжче перекладати “О май Ґад!”]]></title>
        <link><![CDATA[https://umoloda.kyiv.ua/number/0/164/130458]]></link>
        <description><![CDATA[Переклад для телебачення і кіно почався в Україні десь у 1992 році. У Києві тоді взагалі не було перекладачів, які вміли перекладати з англійської на українську. З якими труднощами стикалися перекладачі фільмів тоді і зараз? Професійними таємницями поділився режисер дубляжу Олекса Негребецький]]></description>
        <category><![CDATA[переклад]]></category>
        <guid>https://umoloda.kyiv.ua/number/0/164/130458</guid>
        <pubDate>Fri, 15 Feb 2019 15:57:02 +0200</pubDate>
    </item>
</channel>
</rss>
