Душа вертає додому: у Куцівці вшанували письменника й перекладача Тодося Осьмачку
На Черкащині у селі Куцівка вшанували пам’ять відомого земляка — поета, письменника й перекладача Тодося Осьмачку — до 129-ї річниці з дня його народження. >>
Колишній десантник Ферран Сегадор пішов на пенсію і збирався тихо жити на лоні природи на півдні Франції. Однак на базарі в Перпіньяні, де він купував речі для свого будинку, йому до рук потрапляє раритетна шкіряна сумка, в підкладці якої заховано чотири листи румунською мовою. Оскільки французька і румунська мови споріднені, Феррану вдається їх прочитати. Румунська повія з бару на французько-іспанському прикордонні пише додому сестрі про своє нелегке життя, але в останньому листі з радістю повідомляє, що їй якимось чином вдалося заволодіти чотирма мільйонами євро, які вона надійно заховала.
Оскільки з уривчастої інформації важко було скласти повну картину того, що відбулося, Ферран Сегадор вирушає в іспанське селище Ла-Джонкера, аби на місці довідатися про долю дівчини і грошей. Однак запитання «туриста» насторожують місцевих мафіозі, і чужинець, який пхає свого носа у справи кримінальних ділків, після кількох досить неприємних пригод рятується втечею.
Зрозумівши, що розплутати цей мафіозний вузол так просто не вдасться, Ферран звертається до своїх знайомих у Генеральному управлінні зовнішньої безпеки по дозвіл на використання зброї. Аби відновити справедливість, головному герою доводиться пройти через класичний набір детективного жанру: бійки, полон, катування, погоні, перестрілки, вибухи.
Врешті абсолютним сюрпризом для колишнього десантника стає усвідомлення того, що начебто незначні події на прикордонні насправді тісно пов’язані... з європейською політикою на найвищому рівні.
Напевне, шанувальників детективного жанру зацікавить той факт, що за ім’ям Рено Ребарді насправді «ховається» французький журналіст-міжнародник Ален Ґіймоль, який працює в щоденній газеті La Croix і дуже часто у професійних справах відвідує Україну. Що ж стало приводом для написання детективу, — поцікавилася я в Алена Гіймоля на презентації у Києві.
«Це приклад того, як журналістське розслідування може перетворитися на книжку, — розповідає Ален Гіймоль. — Я сам із півдня Франції, з французької частини Каталонії — Перпіньяна. Це місто біля кордону з Іспанією, де закон дозволяє проституцію. У Франції вона заборонена. Винахідливі каталонці вирішили відкрити в цих місцях борделі. Там працюють повії переважно зі Східної Європи, як правило, з Румунії, Чехії, України, Росії... Багато французів із півдня їдуть туди, щоб розважитися. До того ж, Ла-Джонкера є перевалочною базою для найрізноманітніших видів контрабанди, зокрема і для наркотрафіку. Це як Тігуана в Мексиці. У Ла-Джонкері, щоправда, не стільки вбивств, але жорстокості вистачає. Я тривалий час переймався проблемами Центральної та Східної Європи, тож мені було цікаво, де ті жінки, які їдуть туди, завершують свій шлях. Я написав кілька статей про це місто, а потім вирішив взятися за книжку. Я розумів, що як журналіст можу говорити лише про окремі факти, й на цьому все».
На Черкащині у селі Куцівка вшанували пам’ять відомого земляка — поета, письменника й перекладача Тодося Осьмачку — до 129-ї річниці з дня його народження. >>
Цивілізовані суспільства перетнули міленіум в ейфорії: з геополітичної мапи зникла зловісна абревіатура СССР, і всі сліпо вірили, що назавжди. >>
Уперше під батутою іноземної диригентки Кері-Лінн Вілсон у Львівській національній опері імені Соломії Крушельницької прозвучала опера «Украдене щастя» за твором Івана Франка. >>
У Києві 27 травня відбувся допрем’єрний показ документального фільму «10 років війни». >>
Посольство Італійської Республіки в Україні передало Міністерству культури та інформаційної політики України два цифрових піаніно, тромбон, тубу та валторну. Ці музичні інструменти будуть передані до Харківського музичного фахового коледжу ім. Б. М. Лятошинського, який постраждав від російських бом >>
Народний артист України, актор Національного театру ім. Марії Заньковецької Богдан Козак помер у Львові на 84-му році життя. >>